<$BlogRSDUrl$>

Cada mirada estrena el mundo

jueves, mayo 31, 2007

Marc Chagall























DOMINGO
.
.
Entre las filas de árboles de la avenida de Los Gobelinos
Una estatua de mármol me conduce de la mano
Hoy es domingo los cines
están repletos
Los pájaros desde las ramas contemplan a las criaturas humanas
Y la estatua me besa pero nadie nos ve
Salvo un niño ciego que nos señala con el dedo.
.
Jacques Prévert
Francia
.

miércoles, mayo 30, 2007

Joan Brossa


























EL TIEMPO
.
.
Este verso es el presente.
El verso que habéis leído es ya el pasado
—ha quedado atrás después de la lectura—.
.
El resto del poema es el futuro,
que existe fuera de vuestra
percepción.
Las palabras
están aquí,
tanto si las leéis
como si no.
Y ningún poder terrestre
lo puede modificar.
.
Joan Brossa
España
.

lunes, mayo 28, 2007

Carmen Fulle


















.
MARGARITA
.
.
Si lo que somos fuera
no lo que sabes, sino
eso que no, ni nadie,
ni tú quisiera, eso
que sólo es porque
se sabe, que no tiene
nombre ni nada y pasa
entre nuestras palabras,
bajo las cifras, más
acá de nuestros
y libros, más al fondo
de todas nuestras magias,
más alto que la torre
donde doblan campanas,
más hondo que la tumba
donde ya no te espero;
si lo que somos no
fuera lo que has querido,
lo que buscabas siempre,
lo que encontraste en vano,
sino lo que no, entonces,
sólo entonces.
.
Álvaro Tato
España
.

sábado, mayo 26, 2007

Miguel Urbano




















ULISES EN AGUAS DE ITACA
.
.
Vas llegando a la isla, ahora sabes
qué es el azar. Vivir, qué significa.
Tu arco será polvo en un estante.
Polvo será el telar y la pieza que teje.
Los pretendientes, que en el patio acampan,
son sombras de los sueños de Penélope.
Vas llegando a la isla mientras bate
el mar contra las rocas de la costa,
igual que el tiempo contra la Odisea.
Nadie tejió nunca tu ausencia. Nadie
vino tampoco a destejer tu olvido.
Por más que, a veces, la razón lo ignore,
Penélope es la sombra de tu sueño.
Vas llegando a la isla: las gaviotas
cubren la playa y no se moverán
cuando al pasar no dejes huella alguna,
pues tu no existes: eres la leyenda.
Quizá un lejano Ulises murió en Troya,
y quizá lo lloró alguna mujer,
pero en el sueño de un poeta ciego
continúas salvándote:
en la frente de Homero, riguroso,
eterno, cada vez que rompe el alba
un solitario Ulises desembarca.
.
Joan Margarit
España
.

viernes, mayo 25, 2007

Gómez-Pablos




















Elogio de la apertura

Cerrar Una puerta no es un acto inocente.

Hay mucha maldad en esa coreografía

porque termina cuando uno da la espalda

a un universo desconocido y abandonado.

Cerrar las puertas es siempre un episodio bárbaro.

Es una porfiada necedad

y un certificado de pavor

que usamos para dormir en paz.

Cerrar puertas es una profesión

una especialidad

un crimen que cometemos todos los días

en nombre del temor.

El pecado mayor es si se ponen cerrojos

sillas, argollas, barras, seguros y cadenas.

Porque ya no habrá brisas, gatos, niños, fantasmas

que resguarden la soledad.

Ante la tentación del gesto teatral de dar un portazo

recuerda que los peligros están adentro:

los tumores, el ladrón, el asesino, la pasión

la locura y la muerte.

Deja esa puerta así.

Raúl Rivero-Cuba

jueves, mayo 24, 2007

Piet Mondrian
















Six haiku


easy silence
taking the bunch of keys
warm from your hand


just over there
both ends
of the rainbow


tiny winter apples –
she hands me dipping salt
in a scrap of maths homework


on the street of hairclips
buckets of pink crabs
boil in their shells


crowded streets at dusk
a single shirt dances
on the rooftop


outside the temple
buying a white bird
to set free

Jane Gibian-Australia

miércoles, mayo 23, 2007

Pedro Carrasco













}






A LA SALUD DE LA SERPIENTE
.
.....................................................Le Poème pulvérisé
.

I
Yo canto el calor con rostro de recién nacido, el calor
desesperado.
II
Le toca al pan romper al hombre, le toca ser la belleza
del amanecer
IV
En la ronda de la golondrina una tormenta se forma, un
jardín se diseña.
V
Siempre habrá una gota de agua que dure más que el sol
sin que el ascendente del sol sufra por eso.
VII
Lo que viene al mundo para no trastornar nada, no
merece ni consideración ni paciencia.
XI
Tú harás del alma que no existe un hombre mejor que
ella.
XX
No te encorves sino para amar. Aun muerto, sigues
amando.
XXIV
Si habitamos un relámpago, allí está el corazón de lo
eterno.
XXVI
La poesía es de todas las aguas claras la que menos se
demora ante los reflejos de sus puentes.
Poesía, vida futura en el interior del hombre que ha
ganado en calidad.
.
René Char
Francia
Traducción: Aldo Pellegrini
.

martes, mayo 22, 2007

Willem De Kooning





















Banjo en la cocina

He perdido una música
Irene Gruss



El padre toca el banjo en la cocina
de la casa. Es la siesta del domingo
y amenaza tormenta (... los chicos
juegan, la madre levanta los platos
de la mesa). Bajo la parra zumban
las moscas. El padre toca rumbas,
habaneras, canciones italianas.

Alguien sostiene las partituras,
da vuelta las páginas

(hasta que salta una cuerda
y la música acaba).

María Teresa Andruetto-Argentina

lunes, mayo 21, 2007

Miquel Barceló





















Cancioncillas espirituales
Otro silencio

De noche, el oro
es plata.
Plata muda el silencio
de oro de mi alma.

Juan Ramón Jiménez-España

domingo, mayo 20, 2007

Din Matamoro
los dias lentos


























113 - XIV
..
.
Las respuestas se han acabado.
Quizá nunca existieron
y sólo eran espejos
enfrentados al vacío.
.
Pero ahora también las preguntas se han acabado.
Los espejos se han roto,
hasta los que no reflejaban nada.
Y no hay modo de rehacerlos.
.
Sin embargo,
tal vez quede en alguna parte una pregunta.
El silencio es también una pregunta.
.
Resta un espejo que no puede romperse
porque no se enfrenta a nada,
porque está dentro de todo.
.
Hemos encontrado una pregunta.
¿Será el silencio también una respuesta?
.
Quizá a determinada altura
las preguntas y las respuestas son exactamente iguales.
.
Roberto Juarroz
Argentina
.

sábado, mayo 19, 2007

Antonio Más






















Un hombre es aplastado...
.
.
Un hombre es aplastado.
En este instante.
Ahora.
Un hombre es aplastado.
Hay carne reventada, hay vísceras,
líquidos que resuman del camión y del cuerpo,
máquinas que combinan sus esencias
sobre el asfalto: extraña conjunción
de metal y tejido, lo duro con su opuesto
formando ideograma.
El hombre se ha quebrado por la cintura y hace
como una reverencia después de la función.
Nadie asistió al inicio del drama y no interesa:
lo que importa es ahora,
este instante
y la pared pintada de cal que se desconcha
sembrando de confetis el escenario.
Tuerzo la esquina. Apresuro el paso.
.................................Se hace tarde y aún no he almorzado.
.
Chantal Maillard
Esp
aña
Del libro: "Matar a Platón"
.

jueves, mayo 17, 2007

Victor Caudoro Rojas


















La Cara de Dios

1
Una sucia
cortina.
.
2
No deja
ver.
.
3
Oculta.
..
4
Aquí
se viene
a conocer
la Cara
de Dios.
.
5
La cortina
se mueve.
.
6
Pero sigue
ocultando.
.
7
Se escucha
una imprecación,una voz
ronca.
.
8
La cortina
es descorrida
de un tirón.
.
9
Aparece
la Carade Dios.
.
10
Es
esa
herida.
.
Leónidas Lamborghini
Argentina
.

miércoles, mayo 16, 2007

Antonio López García





















Caos

Al poco tiempo desaloja
el desamparo esencial
libre para vagar se atiene
a la calle en línea recta
y obtiene maravillas de un calco
que hace la tarde de otras tardes.
Yendo a buscar tabaco se lamenta
de sus pulmones, oh, si el interior
de una fuese incorrupto,
a las siete se aglomera el paisaje
la hora es tan banal como el momento
cuando forma un mundo desandado.
No hay ojos que miren ni raíces
que asienten, fluye el pánico
y la felicidad es movediza
aprieta con cierta desidia
el acelerador, los bloques grises
de la derecha, las señales tristes
de la izquierda, el pantalón
hay que recogerlo. La pierna
hay que ubicarla. Un hermoso
albedrío, hay que sentirlo.
Extraño mecanismo de lo cotidiano
surge del momento una especie
de ganancia.

Concha García-España

martes, mayo 15, 2007

Piotr Jaworowski
falling down in loneliness




















COMPOSICIÓN DE LUGAR


no me quedan lugares

(hay un sombrero boquiabierto
en el cuarto de huéspedes)

tengo adónde ir

(un ángel disecado
cuelga de mi salón)

han helado mi casa

(un anciano merienda
monstruos en mi jardín)

dónde he puesto las llaves

(una loca me diceque soy un policía)


Felipe Benítez Reyes
España
.

lunes, mayo 14, 2007

Egon Schiele






















Modelo

Estoy sentada
en el corredor visual
de tus preguntas.

Cuando respiro
sin poder moverme
me atormenta
esta inmovilidad.
Y deseo entender
por qué me pongo
en esa prisión
voluntariamente.

Ahora pintas mis ojos,
de pronto mi boca...
allá se eleva un pájaro,
el gato salta maullando
de la ventana al suelo.

Charlotte Grasnick-Alemania

Traducción al castellano: José Pablo Quevedo / Bárbara Quevedo-Krüger

domingo, mayo 13, 2007

Picasso















Se habla de Gabriel

Como todos los huéspedes mi hijo me estorbaba
ocupando un lugar
que era mi lugar,existiendo a deshora,
haciéndome partir en dos cada bocado.

Fea, enferma,
sentía crecer a mis expensas,
robarle su color a mi sangre, añadir
un peso y un volumen clandestinos
a mi modo de estar sobre la tierra.

Su cuerpo me pidió nacer, cederle el paso,
darle un sitio en el mundo,
la provisión de tiempo necesaria a su historia.

Consentí. Y por la herida en que partió, por
de su desprendimiento
se fue también lo último que tuve de soledad,
de yo mirando tras de un vidrio.

Quedé abierta, ofrecida
a las visitaciones, al viento, a la presencia.

Rosario Castellanos
México
.

sábado, mayo 12, 2007

Georgia O'keeffe
















Versos

Ahora soy: solo hoy tenemos y creamos
Nada nos es ajeno
Nuestra la tierra
Nuestros el mar y el cielo
Nuestras la magia y la quimera.

Nancy Morejón-Cuba

viernes, mayo 11, 2007

Joan Miró


















Frío

Sobre mi frente yacen
las sombras de la noche
junto a la piedra fría
mi día comienza

Mi sueño se multiplica
en noches insomnes
mi día se desmorona
en el aro bordado del sol

La tierra me sostiene
la nube me conduce
y la piedra se libera
de mi alma sorda

En vano tú invocas
en vano tú buscas
las palomas azules
de largos años

Febrero descansa frío en tu pecho
helado como una fuente
aúlla como un perro.

Mateja Matevski-Macedonia

Traducción del macedonio al inglés : Edwald Osers
Versiones inéditas al español : Jimena Londoño

jueves, mayo 10, 2007

Miguel Castro Leñero























A rose is a rose


inmóvil devora luz
se abre obscenamente roja
es la detestable perfección
de lo efímero
infesta la poesía
con su arcaico perfume


Branca Varela
Peru
.

martes, mayo 08, 2007

Roy Lichtenstein






















Ahora, en un minuto, nos diremos adiós:
voy a arrancar el auto y te veré
cruzar el bulevar por el retrovisor.
A lo mejor alcances a distinguir mi nuca
mientras desaparece en pleno tráfico.
Y luego nunca más volveremos a vernos.
Esto va a suceder de aquí a un minuto.

Kenneth Rexroth
US
.

lunes, mayo 07, 2007

Piet Mondrian






















Los solos canoros

Las desapariciones inexplicables
los accidentes imprevisibles
los infortunios quizás excesivos
las catástrofes de todo orden
los cataclismos que ahogan y carbonizan
el suicidio considerado crimen
los degenerados intratables
los que se enrollan en la cabeza un delantal de herrero
los ingenuos de primera magnitud
los que colocan el féretro de su madre en el fondo de un pozo
los cerebros incultos
los sesos de cuero
los que hibernan en el hospital y conservan la embriaguez de
las ropas desgarradas
la malva de las prisiones
la ortiga de las prisiones
la higuera nodriza de ruinas
los silenciosos incurables
los que canalizan la espuma del mundo subterráneo
los poetas excavadores
los que asesinan a los huérfanos tocando el clarín
los magos de la espiga imperan temperatura benigna
alrededor de los sudorosos embalsamadores del trabajo.

René Char-Francia

domingo, mayo 06, 2007

Manolo Millares















A quien corresponda

Yo te maldigo. Ojalá que las cuencas de tus ojos se llenen de tierra y los huesos de tus caderas se dispersen después de los gusanos. Que bebas el vino agrio y sin tasca popular. Que tus hijos renieguen de ti. Que la carcoma no se apiade de tus libros. Que, mientras duermas, no sueñes. Que te sepa el arroz a salado. Que te llegue la vejez anticipada con miedo a la muerte y regusto de hernias. Que la fingida suavidad de tus palabras se aproxime al insano carraspeo de tus versos. Y que tus libros, que todo el mundo compró porque estaban de moda, aparezcan como una lectura obligatoria en todos los programas de enseñanza secundaria. Amén.

Manuel García
España
.

sábado, mayo 05, 2007

Pilar Hinojosa
























Reinvención



"La vida sólo es posible
reinventada.
Va el sol por los campos
y pasea su dorada mano
por las aguas, por las hojas...
¡Ah, todo burbujas
que brotan de hondas piscinas
de ilusión... - nada jamás.
¡Ah!, todo burbujas
Pero la vida, la vida, la vida,
la vida sólo es posible
reinventada.
Viene la luna, viene, retira
las cadenas de mis brazos.
Me proyecto por espacios
llenos de tu figura.
Sola, equilibrada en el tiempo,
me desprendo del vaivén
que más allá del tiempo me lleva.
Sola, en la tiniebla
permanezco: recibida y dada.
Porque la vida, la vida, la vida,
la vida sólo es posible
reinventada. "

Cecilia Meireles
Brasil
.

jueves, mayo 03, 2007

Jenifer Wates















Hablas de la civilización, y de que no debe ser,
o de que no debe ser así.
Dices que todos sufren, o la mayoría de todos,
Con las cosas humanas por estar tal como están.
Dices que si fueran diferentes sufrirían menos,
Dices que si fueran como tú quieres sería mejor.
Te escucho sin oír.
Si las cosas fuesen diferentes,
serían diferentes: esto es todo.
Si las cosas fuesen como tú quieres,
serían sólo como tú quieres.
¡Ay de ti y de todos los que pasan la vida
queriendo inventar la máquina de la felicidad!

Fernando Pessoa
Portugal
Traducción de José Antonio Llardent
.

martes, mayo 01, 2007

Martí Carbonell


























LIFEBOATS AND LIFEGUARD STANDS


Strolling alone along a southern sea
you stumble upon forsaken flags and rose petals yellowed

paradisal ventilators
disperse the cold air
leaving stillness

my war has been concluded
my heart rests beneath the pines

my birds hover above the waves
not knowing where to land

so much freedomall around
so much freedom

Dmytro Lazuktin
Ucrania
.
Translation: Mark Andryczyk and Andrij Kudla Wynnyckyj

This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Directorio de Blog Blogarama - The Blog Directory Listed on Blogwise Blogs México  Bitacoras.com blog search directory Listed in LS Blogs Eu estou no Blog List Web Blog Pinging 
Service
directorio de weblogs. bitadir
Literature blogs Top Blogs

<!-- the ageless project -->

BlogRankings.com
Search this site powered by FreeFind

referer referrer referers referrers http_referer