<$BlogRSDUrl$>

Cada mirada estrena el mundo

lunes, mayo 30, 2005

Penso linhos e ungüentos

Penso linhos e ungüentos
para o coração machucado de Tempo.
Penso bilhas e pátios
Pela comoção de contemplá-los.
(E de te ver ali
À luz da geometria de teus atos)
Penso-te
Pensando-me em agonia. E não estou.
Estou apenas densa
Recolhendo aroma, passo
O refulgente de ti que me restou.

Hilda Hist

domingo, mayo 29, 2005

Voy a decirte una cosa...

Voy a decirte una cosa
de capital importancia:
el hombre cambia de gustos
cuando cambia de lugar.
Aquí, me gusta dormir,
me gusta terriblemente
porque, con su mano amiga,
viene el sueño a abrir mi celda
o derriba las paredes
que me tienen encerrado.
como en la frase vulgar,
yo me dejo ir por el sueño
como la luz se desliza
sobre las tranquilas aguas.
Son magníficos mis sueños:
siempre estoy en libertad,
allí es claro y lindo el mundo,
ninguna vez todavía
me han llevado a la prisión,
ninguna vez todavía
durante el sueño, caí
de la montaña al abismo.
_"¡Qué terribles despertares!",
dirás tú.
No, mujer mía:
tengo bastante coraje
para distinguir y dar
al sueño lo que es del sueño.

NAZIN HIKMET
Límites

¿Quién dijo alguna vez: hasta aquí la sed,
hasta aquí el agua?

¿Quién dijo alguna vez: hasta aquí el aire,
hasta aquí el fuego?

¿Quién dijo alguna vez: hasta aquí el amor,
hasta aquí el odio?

¿Quién dijo alguna vez: hasta aquí el hombre,
hasta aquí no?

Sólo la esperanza tiene las rodillas nítidas.
Sangran.

Juan Gelman

sábado, mayo 28, 2005

Tarde

Quando estiver velha, mente plana
e sem este desejo louco
com as Memórias dividindo minha cama
e a Paz dividindo meu fogo
Pentearei meus cabelos em dois coques
sob minha touca limpa arrumada
e olharei minhas mãos cansadas sem choques
no meu colo espalmadas
E terei robes de floridos panos
com rendas minha garganta beijando
mas espero que esses abençoados anos
não estejam se aproximando!

Dorothy Parker

viernes, mayo 27, 2005

[Una mujer anda suelta]


A woman in the sharpe of a monster
a monster in the sharpe of a woman.
Adrienne Rich


una mujer anda suelta
se echa a la calle
y derriba la noche
bebe el alquitrán a lengüetazos
indómita de fiera desamada
zamarrea el asfalto
despedaza enamorados
frecuenta tentaciones
depreda voluntades
animal rabiando en pos de la ternura
una mujer muerde las carnes
por instinto de amor

Tina Súarez Roja

jueves, mayo 26, 2005

A pedidos

Querem um verso,
mas não sou capaz.
Vejo a palavra fraturar
as entrelinhas,
tento soldá-las,
mas não são minhas.
Rompeu-se o verbo
e me deixou pra trás.

Flora Figueiredo

miércoles, mayo 25, 2005

La mantis religiosa

Mi mirada cansada retrocedió desde el bosque azulado por el sol
hasta la mantis religiosa que permanecía inmóvil a 50 cm de
mis ojos
Yo estaba tendido sobre las piedras calientes de la orilla del
Chanchamayo
y ella seguía allí, inclinada, las manos contritas,
confiando excesivamente en su imitación de ramita o palo seco.
Quise atraparla, demostrarle que un ojo siempre nos descubre,
pero se desintegró entre mis dedos como una fina y quebradiza
cáscara.

Una enciclopedia casual me explica ahora que yo había destruido
a un macho
vacío.
La enciclopedia refiere sin asombro que la historia fue así:
el macho, en su pequeña piedra, cantando y meneándose, llamando
hembra
y la hembra ya estaba aparecida a su lado,
acaso demasiado presta
y dispuesta.
Duradero es el coito de las mantis.
En el beso
ella desliza una larga lengua tubular hasta el estómago de él
y por la lengua le gotea una saliva cáustica, un ácido,
que va licuándole los órganos
y el tejido del más distante vericueto interno, mientras le hace gozo,
y mientras le hace gozo la lengua lo absorbe, repasando
la extrema gota de sustancia del pie o del seso, y el macho
se continúa así de la suprema esquizofrenia de la cópula
a la muerte
Y ya viéndolo cáscara, ella vuela, su lengua otra vez lengüita.

Las enciclopedias no conjeturan. Esta tampoco supone que última
palabra
queda fijada para siempre en la boca abierta y muerta
del macho.
Nosotros no debemos negar la posibilidad de una palabra
de agradecimiento.

Jose Watanabe

domingo, mayo 22, 2005

Os paraísos artificiais

Na minha terra, não há terra, há ruas;
mesmo as colinas são de prédios altos
com renda muito mais alta.
Na minha terra, não há árvores nem flores.
As flores, tão escassas, dos jardins mudam ao mês,
e a Câmara tem máquinas especialíssimas para desenraizar as árvores.
O cântico das aves - não há cânticos,
mas só canários de 3º andar e papagaios de 5º.
E a música do vento é frio nos pardieiros.
Na minha terra, porém, não há pardieiros,
que são todos na Pérsia ou na China,
ou em países inefáveis.
A minha terra não é inefável.
A vida na minha terra é que é inefável.
Inefável é o que não pode ser dito.

Jorge de Sena

sábado, mayo 21, 2005

El extranjero

Sueña como quien danza bajo el agua
y calla.
Cada noche regresa a una ciudad
varada en la penumbra de los árboles
donde un niño atesora los nombres de las cosas,
esos que habrán de dividirle
mientras sus dedos fijan en el aire
otro alfabeto:
- Baila sólo para mí este silencio
que imagino.

Yolanda Soler-Onis

viernes, mayo 20, 2005

Os poemas

Os poemas são pássaros que chegam
não se sabe de onde e pousam
no livro que lês.
Quando fechas o livro, eles alçam vôo
como de um alçapão.
Eles não têm pouso
nem porto
alimentam-se um instante em cada par de mãos
e partem.
E olhas, então, essas tuas mãos vazias,
no maravilhoso espanto de saberes
que o alimento deles já estava em ti...

Mário Quintana

jueves, mayo 19, 2005

Hija del viento

Han venido.
Invaden la sangre.
Huelen a plumas,
a carencias,
a llanto.
Pero tú alimentas al miedo
y a la soledad
como a dos animales pequeños
perdidos en el desierto.

Han venido
a incendiar la edad del sueño.
Un adiós es tu vida.
Pero tú te abrazas
como la serpiente loca de movimiento
que sólo se halla a sí misma
porque no hay nadie.

Tú lloras debajo del llanto,
tú abres el cofre de tus deseos
y eres más rica que la noche.

Pero hace tanta soledad
que las palabras se suicidan.

Alejandra Pizarnik

miércoles, mayo 18, 2005

O vestido

No armário do meu quarto escondo de tempo e traça meu vestido estampado em fundo preto.
É de seda macia desenhada em campânulas vermelhas à ponta de longas hastes delicadas.
Eu o quis com paixão e o vesti como um rito, meu vestido de amante.
Ficou meu cheiro nele, meu sonho, meu corpo ido.
É só tocá-lo, volatiza-se a memória guardada:
eu estou no cinema e deixo que segurem minha mão.
De tempo e traça meu vestido me guarda.

Adélia Prado
Um Prédio

Nenhuma lembrança
- o sol batendo no prédio
na sacada alta
de alta fuligem
na pequena área
cercada de brinquedos
onde procuro meu pai,
minha mãe e meu irmão.
E tudo em volta
entramado na pedra
é silêncio e memória
fugindo pela mão.

Heitor Ferraz

martes, mayo 17, 2005

Cuerpo del día

Creo en la grata mansedumbre de una manzana.
Y si de creer se trata, yo creo
en el día de Dios repartido en el cosmos
como un abanico que se abre
y cuyos rayos son caminos, tumultuosos caminos
por los cuales se despeña el hombre.
Creo en la santísima voluntad de estar
vivo donde estoy, bajo el fatalismo
de haber nacido una vez y dirigirme
hacia la muerte, sitio irreal, inconcebible,
donde es imposible permanecer.
Creo en la soledad del dulce sueño erótico
en la casa rodeada por el sueño y la soledad
en cuyo interior converso con el aire.
Creo en la virgen del retrato, en la madona
rodeada por la fuente, en la estatua
que eres tú, cuerpo del día, en el que creo
con todas las fuerzas de mi vida.

Virgilio López Lemus

lunes, mayo 16, 2005

Mar absoluto

...O mar é só mar, desprovido de apegos,
matando-se e recuperando-se,
correndo como um touro azul por sua própria sombra,
e arremetendo com bravura contra ninguém,
e sendo depois a pura sombra de si mesmo,
por si mesmo vencido. É o seu grande exercício.

Cecília Meireles

domingo, mayo 15, 2005

recuerdos encubridores


muchas veces me he acordado
de lo que nunca ha pasado
recuerdos definitivos
un día tuve la evidencia de su falsedad

nada tengo para poner en su lugar
además del hueco
del no saber
la verdad que no puedo recordar
aunque este allá
en algún
recóndito espacio de la memoria

¿será que mi memoria me pertenece
o será que yo pertenezco a mi memoria?


Frida M.

sábado, mayo 14, 2005

¿Quién vive?

Ella tiene entre los ojos
un militar escondido
que se deja ver a veces
cuando las calles callan
o ella está distraída.

Se lo hemos dicho
redicho y advertido
pero ella no nos cree
y no hace más
que negar con la cabeza
y el militar
agarrado de un cabello.

Lorena López

viernes, mayo 13, 2005

A Central das Frases

... já te disse que são os do primeiro...
... e afinal não pudémos telefonar...
... ai nem queira saber o engenheiro...
... se me dão licença eu vou contar...

... penses nisso era só o que faltava...
... não as outras duas é que são as tais...
... mas o senhor presidente autorizava...
... na avenida centenas de pardais...

... de facto muito inteligente...
... ó filha por aqui fazes favor...
... que veio ontem para falar com a gente...
... é mesmo lá ao fim do corredor...

Alexandre O?Neill

jueves, mayo 12, 2005

Quien navega en frágil nave

Quien navega en frágil nave
por aguas de interior,
vuelve pronto,
espantado,
como fiera que al morder el propio cuerpo
comprueba el abismo inconquistable
de su ira.

Ángel Valdebenito Verdugo

miércoles, mayo 11, 2005

Exegi monumentum

Ergui pra mim, mais alto
que o Empire State Building, menos
biodegradável mesmo
que o urânio, um monumento

que, à chuva ácida ileso
e imune à inversão térmica,
não tem turnover nem
sairá de moda nunca.

Não morrerei de todo:
cinqüenta ou mais por cento
de meu ego hão de incólumes
furtar-se à obsolescência

programada e hei de estar
no Quem É Quem enquanto
Hollywood dê seus Oscars
anuais ou supermodels

desfilem mudas pelas
mil e uma passarelas.
Onde transborda infecto
nosso Tietê, nas várzeas

garoentas sempre cujos
quatrocentões votavam
antanho em Jânio Quadros,
lembrar-se-ão de que fui

quem adaptou primeiro
em Sampa, ao berimbau
tropicalista, Horácio.
Credita-me tais méritos

e põe durante este ano
fiscal, Academia
Sueca, em minha conta
a grana do Nobel.

Nelson Ascher

martes, mayo 10, 2005

memoria(s)


los huecos de la memoria
yo los lleno

a depender de mis sentimientos
una historia mal recordada
puede terminar muy bien
y yo muy feliz con la recordación
o puede que termine muy mal
y yo como la más triste de las mujeres

envidio a la gente que todo lo tiene en la memoria
y que todo lo recuerda con riqueza de detalles

pero mi memoria no es tan buena
y por esto
hasta sin darme cuenta
los huecos en mi historia
yo los lleno

mas también me alegra eso de no tener una memoria exacta
e así no estar siempre recordando las mismas cosas

y todas esas memorias
las falsas y las verdaderas
al final son partes mías


Frida M
Calabozo cinco*

No te vieron conmigo
atravesar las rejas.
Ni el coro de las llaves
que usurpaba tu música
alteró la cadencia
de sus ritmos fatales.

Aquí donde dormimos
silenciosos y nobles
castigados y ajenos
en la sombra el linaje
tú eres aún invisible
mensajera y mensaje.

Emoción evocada.
Es domingo en la tierra
a mí me tienen preso
a ti no te ve nadie
nadie sabe quién eres
dulce, leve y serena
prisionera del aire.

Raúl Rivero

lunes, mayo 09, 2005

O poema

O poema me levará no tempo
Quando eu já não for eu
E passarei sozinha
Entre as mãos de quem lê

O poema alguém o dirá
Às searas

Sua passagem se confundirá
Como rumor do mar com o passar do vento

O poema habitará
O espaço mais concreto e mais atento

No ar claro nas tardes transparentes
Suas sílabas redondas

(Ó antigas ó longas
Eternas tardes lisas)

Mesmo que eu morra o poema encontrará
Uma praia onde quebrar as suas ondas

E entre quatro paredes densas
De funda e devorada solidão
Alguém seu próprio ser confundirá
Com o poema no tempo

Sophia de Mello Breyner Andresen

domingo, mayo 08, 2005

La libertad

Vino por esta línea blanca que lo mismo podría significar la salida del alba que la palmatoria del crepúsculo.
Pasó los arenales maquinales; pasó las cimas de entrañas abiertas.
Finalizaba la renuncia de rostro de cobarde, la santidad de la mentira, el alcohol del verdugo.
Su verbo no fue un carnero ciego, sino la tela en que se inscribía mi soplo.
Con un paso que sólo se podía guiar mal detrás de la ausencia vino, cisne sobre la herida, por esa línea blanca.


RENÉ CHAR

Traducción de Santiago González Noriega y Catalina Gallego Beuter

sábado, mayo 07, 2005

Francesca


Saliste de la noche
Y había flores en tus manos,
Ahora saldrás de una muchedumbre,
De una confusión de habladurías sobre ti.
Yo que he sabido verte entre las cosas esenciales
Me enojé cuando pronunciaron tu nombre
en lugares comunes.
Quisiera que las frías olas fluyeran sobre mi mente,
Y que el mundo se secara como una hoja muerta,
O como una semilla de diente de león que fuera arrasada,
Así tal vez pueda hallarte de nuevo,
Sola.

Ezra Pound

Versión: Agustina Jojärt
Esposa de sereno

Revolea una mano en la oscuridad
tantea el aire
encuentra la noche.

Lorena López

viernes, mayo 06, 2005

Claridades

O que perturba a mais:
corredores negros, ao fundo nem
janela. Luz demais ofuscando
a pupila.

As vezes,
só um olho
em
sobressalto.

Ana Luísa Amaral

jueves, mayo 05, 2005

Muros

De cuando en cuando vagabundeo
escribiendo graffitis por las noches.
Quiero violar la blanca fisonomía de los muros,
la urgente monotonía del silencio
que me dejaron aquellos / los ausentes,

esos puros muros
donde ya ni los perros se detienen a mear.

Alejandra Basualto

miércoles, mayo 04, 2005

Ausência

Revejo a velha ladeira,
estou no bonde.
Meninas-brincadeiras,
uma criança que se esconde: eu.
Aceno, quero falar,
mas já estou longe.
Dizem que lá,
ainda está a menina,
até hoje.
A menina que não houve.

Vanessa Buffone

martes, mayo 03, 2005

Anonimato

Tantos querían proyección. Sin saber cómo ésta limita la vida. Mi pequeña proyección hiere mi pudor. Incluso lo que yo quería decir ya no puedo. El anonimato es suave como un sueño. Y estoy necesitando ese sueño. Por otra parte yo ya no quería escribir. Escribo ahora porque necesito dinero. Lo que quería era quedarme callada. Hay cosas que nunca escribí, y moriré sin haberlas escrito. Por ningún dinero. Hay un gran silencio dentro de mí. Y ese silencio ha sido la fuente de mis palabras. Y del silencio ha llegado lo que es más precioso que todo: el propio silencio.

Clarice Lispector

lunes, mayo 02, 2005

Conjugação

Eu falo
tu ouves
ele cala.
Eu procuro
tu indagas
ele esconde.

Eu planto
tu adubas
ele colhe.

Eu ajunto
tu conservas
ele rouba.

Eu defendo
tu combates
ele entrega.

Eu canto
tu calas
ele vaia.

Eu escrevo
tu me lês
ele apaga.

Affonso Romano de Sant'Anna

domingo, mayo 01, 2005

Haiku 159


si me enternezco

dejaré de ser justo

pero qué importa


Mario Benedetti

This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Directorio de Blog Blogarama - The Blog Directory Listed on Blogwise Blogs México  Bitacoras.com blog search directory Listed in LS Blogs Eu estou no Blog List Web Blog Pinging 
Service
directorio de weblogs. bitadir
Literature blogs Top Blogs

<!-- the ageless project -->

BlogRankings.com
Search this site powered by FreeFind

referer referrer referers referrers http_referer