-->
Links
-
stultiferamente@yahoo.com
- GLOBE OF BLOGS
- BLOG UNIVERSE
- DIARIST
- PORTAL DE BUSCA
- Google Búsqueda de Libros
- Sapo Search
- Yahoo
- Marsfind
- Del.icio.us
- Google Blog Search
- Technorati
- IceRocket
- Blogdigger
- Blogopédia
- Blogueratura
- LatinGuía
- Google News
- The Village Voice
- Rebelion
- No Minimo
- Ponto Media
- Guardian Unlimited
- Página 12
- Gabeira
- La Razón
- Periodismo Digital
- WebIslam
- Nueva Sociedad
- IPS
- Columna Sur
- Cronicas Moviles
- El Poder de la Palabra
- Project Gutenberg
- Zerkalo
- British Library
- Ciber Poesia
- Poetry International WEB
- Portal de Poesias
- American Poems
- Bohemian Ink
- Crossing Borders
- Sky Blue Press
- Chomsky
- Cervantes Virtual
- The Western Lands .
- Club des Poetes
- Maurice Blanchot .
- Octavio Paz
- Octavio Paz por el mismo
- Garcia Lorca
- Don Quijote
- Juan Jose Arreola
- Juan José Arreola 2
- Xavier Velasco
- Jose Juan Tablada
- Mario Benedetti
- Oliverio Girondo
- Roberto Juarroz
- Juan Rulfo
- Vargas Llosa
- Julio Cortazar
- Juan Gelman
- Salvador Novo
- Rafael Alberti
- Joan Brossa
- Virgilio Piñera
- Augusto Monterroso
- Carlos Fuentes
- Gabriel Celaya
- Alejandro Casona
- Intermínims
- James Joyce en Español
- Wislawa Szymborska 1
- Wislawa Szymborska 2
- Cristina Peri Rossi
- Leopoldo María Panero
- Juan Marsé
- Roberto Bolaño
- Joan Margarit
- Gottfried Benn .
- Pessoa
- Drumond
- Anjos de Prata
- Clarice Lispector
- Augusto de Campos
- Cecilia Meireles
- Eugenio de Andrade
- Paulo Leminski
- Hilda Hilst
- Sophia de Mello Brainer
- Sophia de Mello Brainer2
- Murilo Mendes
- Poesia Árabe
- Caixa de Hai Kay
- Uma homenagen a escrita
- Max Martins
- Sylvia Plath .
- Google Shakespeare
- Paradise Lost
- Ezra Pound
- Dorothy Parker
- Gertrude Stein
- Walt Whitman
- Susan Sontag
- Dylan Thomas
- James Joyce
- Salinger
- Henry Miller
- Harold Pinter
- Williams Carlos Williams
- RealityStudio-W.B.
- William Burroughs
- Czeslaw Milosz
- Pessoa's Trunk
- William Hope Hodgson .
- Pasolini
- Storie di donne nell´arte
- Luigi Viola
- Giuseppe Ungaretti
- Eugenio Montale .
- Marcel Proust
- Marcel Proust2
- Rene Char
- Academie Francaise
- Joan Brossa
- Joan Brossa 2
- Bartolomé Ferrando
- Xavier Canals
- Almandrade
- Ana Maria Uribe
- Poesia Visual Brasileira
- Poema Visual
- Concretismo
- Poesia Visual
- Visual Poetry
- Poesia Visual
- Blocos
- Edgardo Vigo
- Angel Aranha
- Autografic
- Palabras flotantes
- The Poets
- Poets & Writers
- The Barcelona Review
- Exit
- Arts & Letters Daily
- Ubu Web
- Corner .
- Dialnet
- Club de Escritores
- Revista Especulo
- Enfocarte
- Literatura.com
- Almacen de poesias
- Razón y Palabra
- Babab
- Fractal
- La idea fija
- Escaner Cultural
- El coloquio de los perros
- Pliegos de Opinión
- El ojo que piensa
- Mundos
- La Jiribilla
- Sibila
- Una escritura de la mirada
- El croquis
- Texto Sentido
- La Fábula Ciencia
- La Máquina del Tiempo
- Wakan
- Ñusleter
- Libro de Notas
- Fósforo
- Y sin embargo
- Casa del Tiempo
- México Volitivo
- Isla Poética
- Adamar
- Memoria Virtual
- Libertad Digital
- Arteamérica
- Ariadna
- País Secreto
- Espiral
- Arquitrave
- Aurora Bitzine
- El cocodrilo poeta
- Universalia
- Lletra
- La Habana Elegante
- Acción Paralela
- El Fantasma de la Glorieta
- Circulo del Arte
- El Cálamo
- El Hablador
- Feedback Zine
- Revista Vox
- The Barcelona Review
- La Mulita
- Literatura-Pretaporter
- Luvina
- Badosa
- Letras Libres
- Mundo Grafico
- El Catoblepas
- El cuento en la red
- Vicaro
- Poesia
- Kaliope
- Literaturame
- La mosca muerta
- Antorcha .
- Agulha
- Bestiário
- Rabisco
- Speculum
- Zunai
- Projeto Identidade
- Caqui .
- Label France
- Babelia
- EPDLP - Musica
- Erik Satie
- Biblioteca Nacional
- Villa Lobos
- Great voices of yesteryear
- The Metropolitan Opera
- Maria Callas
- Cecilia Bartoli
- Placido Domingo
- Luciano Pavarotti
- Amanda Boyd
- Yo-Yo Ma
- Horacio Franco
- Vicente Amigo
- Paco de Lucia
- Piazzola
- Philip Glass
- John Cage
- Classical Net .
- Musica Brasileira
- Dicionário Cravo Albin .
- Caetano Veloso
- Marisa Monte
- Gilberto Gil
- Tom Jobim
- Gal Costa
- Vinicius de Moraes
- Chico Buarque
- Tom Ze
- Paulinho da Viola
- Alceu Valença
- Elis Regina
- Raul Seixas
- Alice Ruiz .
- Biscoito Fino
- Kuarup
- Blue Note .
- Jazz
- Jazz 2
- Jazz Corner
- Jazzer
- Jazz Photo Gallery
- Billie Holiday
- Ella Fitzgerald .
- Flamenco
- Horizonte Flamenco
- Martírio .
- Dulce Pontes
- Madredeus
- Amalia Rodrigues
- Lena D'Água .
- African Music
- Cesárea Évora
- Lura .
- Lila Dows
- Jaramar
- Claudia Martinez
- Mercedes Sosa
- Mercedes Sosa 2
- Violeta Parra .
- Musicas del Mundo
- Laurie Anderson
- Todo Música
- The Connection
- Beatlweb
- Grupo Corpo
- Stuttgart
- Ballet Amália Hernandez
- Isadora Duncan
- Antonio Gades
- Joaquín Cortés
- Nijinsky
- Martha Graham
- CIE DCA - Philippe Decouflé
- NY MOMA
- San Francisco MOMA
- African Art
- Metropolitan
- Guggenheim NY
- Getty Museum
- Latin Art Museum
- National Gallery of Art
- Museos de España
- Picasso Málaga
- Fundacion Miro
- Prado
- Reina Sofia
- Guggenheim Bilbao
- Fundació Fran Daurel
- Museo Antropologia Mx
- Museo Tamayo
- Museo Carrillo Gil
- Museo Andres Blaisten
- Museo Soumaya
- MUNAL
- Sala de Arte Siqueiros
- Museo Franz Mayer
- MAM
- MASP
- MAAP
- Museos de Francia
- Louvre
- Pompidou
- Picasso Paris
- Matisse
- Palais de Tokyo
- Musee Rodin
- National Gallery
- The 24 hours Museum
- Tate Gallery
- Staatliche Berlin
- Kemper Museum
- Van Gog
- MAMC Trento
- Shangai Museum
- Duolun Museum
- Shangai Art Gallery
- Itau Cultural
- Instituto Moreira Sales
- Unesco
- il bolero di ravel
- Fundación Juan March
- Memorial America Latina
- UNICAMP
- Juan Gelman.org .
- New York
- Paris
- Meites Arts
- Universes in Universe
- Top 100 art sites Artreach
- Mas de Arte
- Tate British Gallery
- EPDLP - Arte
- Documenta en Kassel
- Una escritura de la mirada
- Artyciclopedia
- Arte Una
- Artchive
- Archivo Surrealista
- Marti Art
- Descobrir el Arte
- Art-Net
- It is a black thang
- Alter Art
- Galerie Boisseré
- Arquinauta
- Bergen Street
- The Artists.org
- MERZmail
- Saatchi Gallery
- Artelibre .
- Expoart.com.br
- Prova do Artista
- Pintura Brasileira Volpi
- Tarsila do Amaral
- Pancetti
- Cicero Dias
- Antonio Poteiro
- Ibere Camargo
- Oswaldo Goeldi
- Francisco Ferro - Pt
- Oscar Niemeyer .
- Pintores Mexicanos
- Pintura Mexicana
- Territorios del Arte
- Diego Rivera
- Rufino Tamayo
- Francisco Toledo
- Frida Kahlo
- Remedios Varo
- Vicente Rojo
- Laberintos
- Juan Soriano
- La siempre Habana
- Ulises Gonzalez
- Juan Soriano .
- Georgia O'Keeffe
- Edward Hopper
- Kenneth Hemerick .
- Picasso
- Dali
- Joan Brossa
- Eduardo Úrculo J.M. Calleja
- Miguel Ruibal
- Elástico Arquitetura .
- Marc Chagall
- Max Ernst
- Malevich
- Arte de Cuba
- Arte de Cubanos
- Guayasamin
- Osvaldo Pelegrini .
- Polish Posters .
- Jean-Claude Claeys
- Gustave Doré
- Jean Cocteau
- Jean Cocteau 2
- Je suis dans la lune .
- Italo Turri
- Edoardo Baraldi
- Carlo Ravaioli
- Ansel Adams
- Ansel Adams 2
- Manuel Alvarez Bravo
- Cartier Bresson
- Sebastaio Salgado
- Sebastiao Salgado 2
- John MacPherson
- Joyce Tenneson
- Noah Grey
- El angel caido
- Pedro Martinelli
- Fotomundo
- Galeria
- Juan Rulfo
- Carlos Saura
- Milton Greene
- Pierre Verger
- Jose A. Figueroa
- Charles Dodgson
- Tina Modotti
- Liliana Muente
- Diana Ruiz
- Christian Coigny
- Willy Ronis
- Willy Ronis 2
- La otra mirada
- Urban Photos
- While Seated
- Fotodependente
- Fotomundo
- Fotoperiodismo
- Photosyntesis
- Visual Relax
- Antecamara
- Foto Digital México
- Patricio Luco
- Luniorni
- Ojo Digital
- Foco Fijo
- Fotógrafos do Mundo
- Christy Karpinski
- GHADIRIAN .SHADI
- ÍMÃ
- Margen Cero
- Arte 2000
- Argentic
- Photogaleria
- Chema Madoz
- Photo Mantra
- Imaginerf
- Solo
- Fotoben
- Olha o passarinho
- Al-Farrob
- My emotional pixels
- Punctum
- DailySnap
- This is not art
- Mauricio
- ele2eta
- Indiferencia
- Momentanea
- Clic Clac
- Momentos de Clic
- Diarium.net
- Camera Toss
- Fijaciones
- Voglia di Terra
- A L´Aveugle
- Labyrinthe
- Antonio Costa
- Olhares
- Garret LeSage
- Madrid Photobloggers
- Yayusa
- POPEJPOPE
- b3co
- Mitologia Grega
- ABC Gallery
- Myth in classical art
- Encyclopedia Mythica
- Myth Links
- Dearqueologia
- Greek Mythology
- Mitologia Mundial
- Cannes Archives
- Lecturas de Cine
- Senses of Cinema
- European Cinema
- La boca del lobo
- Cortonet
- Markefilm
- Cinengaños
- Cinefagia
- El Amante
- Deriva
- Nacho Vigalondo
- EPDLP- Cinema
- La Incineradora
- Cinema Brasileiro
- Cinema Brazil
- Cena por cena
- Glauber Rocha
- Kinema Club
- Kurosawa
- Almodovar
- Carlos Saura
- Bigas Luna
- Buñuel
- Biblioteque du film
- Goddard
- Costa Gavras
- Truffaut
- Claude Lelouch
- Cinecitta
- Italica
- Fellini
- Visconti
- Antonioni
- Pasolini
- Altman
- Woody Allen
- Hitchcock
- Orson Welles
- Cassavettes
- Bergman
- Fritz Lang
- Terry Gilliam
- Stanley KubricK
- David Cronenberg
- Polanski
- Cine Mexicano
- Maria Felix
- Edit-Me
- Asterix
- Dilbert
- Maitena
- Mafalda
- Snoopy
- Guia del Comic
- Multiverso
- Revista Bíblia
- Lambiek Comiclopédia
- Just Comics
- Autores de Comics
- El Capitán Trueno
- Guerrero de las Tinieblas
- Storyboard
- Banda Desenhada
- El club de la paja
- Biboun
- Raim´s Blog
- Classic Cartoons
- El Pacifico
- Clangnuts
- desNORTE
- Os (in)separaveis
- Cafe, Beijo e Brioches
- Canal Literatura
- Cineblog
- Foco Potiguar
- Gavea
- Poesia Árabe
- WebIslam
- Café & Cigarras
- Silencio
- A Trompa
- Blog do Gerald
- Assumidamente
- Kitanda
- A natureza do mal
- A montanha mágica
- Salamandro
- Edgar Pera Filmzz
- Cadeia de Palavras
- Thunderstruck
- Poemarte
- Bloguite
- Ribondi
- da literatura
- Le Metro
- Mariana Massarani
- Ar Líquido
- ...Era o dito...
- As tormentas
- Tupiniquim
- Remark the cat
- Sapatos Vermelhos
- Mulher dos 50 aos 60
- Mundo dos filósofos
- Cinema Cuspido
- Diário Ateísta
- Jazz
- Jazz e Arredores
- Querida Guitarra
- Blog do Bide
- Sitio da Saudade
- Fabrício Carpinejar
- Tiago Pinhal
- Daniel Barbosa
- Zen ma non troppo
- a manh'cer
- Opiniao Popular
- Alexandre Soares Silva ..
- Schizosabotage
- Theory
- Conscientious
- Tativille
- Art Blog
- Hebrew Art
- Little City Journal
- Irish Art
- The culture wars
- Vitro Nasu
- Exquisite Corpse
- New Art
- Context
- One Movie a Day
- The Movie Review
- Subway Life
- Ellen's Place
- undergrowding
- Loreto Martin
- Anaba
- Bibliodysey
- Kimsooja
- 1 painting every day
- Ben Lau
- Illuminations
- Blogzira
- Ecce Mulier
- Music is Art ..
- Schift of Outlines
- Schift of Outlines2
- Schizosabotage
- Nefelibata
- Catastrofismos
- Liber, Libro, Libre
- De a números
- Filosofika
- Inmanencia
- Nairda's BlogLab
- Filum
- Rizomas
- Exordium
- ShamanismoTecnoPoetico
- El fabuloso destino de...
- El Boomeran(g)
- Algaravaria
- Los Excessivos
- SeHaDetenidoUnPajaro
- La casa de Winnicott
- Novela Colectiva
- Lector ileso
- Vicente Luis Mora
- Magda Bandera
- Jabalí Digital
- Mangas Verdes
- Elastico
- Todo lo solido...
- cabrasola
- Zapatos Rojos
- Diez palabras
- Papel Continuo
- Mundo Superficial
- Espacio sobre Literatura
- Viaje a Ítaca
- Hernan Migoya
- Álvaro Valverde
- Lecturas y Lectores
- Pubis
- La hormiga remolona
- Platillo Volador
- Pensamientos Despeinados
- Pájaros Mojados
- El tiempo de la imagen
- Moleskine
- Panfleto Negro
- Glipto29
- Leedor.com
- Celuloide - Blog de Cine
- 00 e 00
- La gatera
- Más Pimienta
- Papel de Rascunho
- Revoluciones por minuto
- Zaidenwerg
- Weque
- Glup
- QTS 2809
- La Movida Literaria
- 365 Novela Blog
- Ojo con el Paricutin
- Enfermedad Social
- Foi
- La Bisagra
- Todo resplandece
- Subterráqueo
- Entretemas
- Baile Caliente
- Antrobiotica
- El teatro del Negriux
- White Trash
- Que sabes de Arte
- The blog de Juan
- Avion de papel
- Poesia Salvaje
- El blog Ausente
- Opera Siempre
- Las Afinidades Eletivas
- Noemi Guzik Glantz
- Presiento que es...
- Réplica 21
- Hexágono de Babel
- Literarias
- Miguel Ruibal-Apuntes
- Tempus Loquendi
- Arcibel
- El Punto Z
- El mar por dentro
- White Trash
- Cuestiones Naturales ..
- Code Barre
- Langue sauce piquante
- feu la culture
- Indulgence & Derision
- Les Rues d´Epsilon
- carnet de liaison
- Christian Richet
- Il y a de la vie aprés 70 ans
- Letres des d'Elsinore ..
- Diablogando
- Arte Totale
- Vagamondi ..
- ??????????? ???????? II
Search
Blog Search
News
Literatura
Poesia Visual
Revistas
Suplementos
Musica
Danza
Museus
.org
Artes Plasticas
Fotografia
Fotoblogs
Mitologia
Cinema
Comics
Blogs & Comics
Blogs & Sites
..
Archives
- 07/01/2003 - 08/01/2003
- 08/01/2003 - 09/01/2003
- 09/01/2003 - 10/01/2003
- 10/01/2003 - 11/01/2003
- 11/01/2003 - 12/01/2003
- 12/01/2003 - 01/01/2004
- 01/01/2004 - 02/01/2004
- 02/01/2004 - 03/01/2004
- 03/01/2004 - 04/01/2004
- 04/01/2004 - 05/01/2004
- 05/01/2004 - 06/01/2004
- 06/01/2004 - 07/01/2004
- 07/01/2004 - 08/01/2004
- 08/01/2004 - 09/01/2004
- 09/01/2004 - 10/01/2004
- 10/01/2004 - 11/01/2004
- 11/01/2004 - 12/01/2004
- 12/01/2004 - 01/01/2005
- 01/01/2005 - 02/01/2005
- 02/01/2005 - 03/01/2005
- 03/01/2005 - 04/01/2005
- 04/01/2005 - 05/01/2005
- 05/01/2005 - 06/01/2005
- 06/01/2005 - 07/01/2005
- 07/01/2005 - 08/01/2005
- 08/01/2005 - 09/01/2005
- 09/01/2005 - 10/01/2005
- 10/01/2005 - 11/01/2005
- 11/01/2005 - 12/01/2005
- 12/01/2005 - 01/01/2006
- 01/01/2006 - 02/01/2006
- 02/01/2006 - 03/01/2006
- 03/01/2006 - 04/01/2006
- 04/01/2006 - 05/01/2006
- 05/01/2006 - 06/01/2006
- 06/01/2006 - 07/01/2006
- 07/01/2006 - 08/01/2006
- 08/01/2006 - 09/01/2006
- 09/01/2006 - 10/01/2006
- 10/01/2006 - 11/01/2006
- 11/01/2006 - 12/01/2006
- 12/01/2006 - 01/01/2007
- 01/01/2007 - 02/01/2007
- 02/01/2007 - 03/01/2007
- 03/01/2007 - 04/01/2007
- 04/01/2007 - 05/01/2007
- 05/01/2007 - 06/01/2007
- 06/01/2007 - 07/01/2007
- 07/01/2007 - 08/01/2007
- 08/01/2007 - 09/01/2007
- 09/01/2007 - 10/01/2007
- 10/01/2007 - 11/01/2007
- 11/01/2007 - 12/01/2007
- 12/01/2007 - 01/01/2008
- 01/01/2008 - 02/01/2008
- 02/01/2008 - 03/01/2008
- 03/01/2008 - 04/01/2008
- 04/01/2008 - 05/01/2008
- 05/01/2008 - 06/01/2008
- 06/01/2008 - 07/01/2008
- 07/01/2008 - 08/01/2008
- 08/01/2008 - 09/01/2008
- 09/01/2008 - 10/01/2008
- 10/01/2008 - 11/01/2008
- 11/01/2008 - 12/01/2008
- 12/01/2008 - 01/01/2009
- 01/01/2009 - 02/01/2009
- 02/01/2009 - 03/01/2009
- 03/01/2009 - 04/01/2009
- 04/01/2009 - 05/01/2009
- 05/01/2009 - 06/01/2009
- 06/01/2009 - 07/01/2009
- 07/01/2009 - 08/01/2009
- 08/01/2009 - 09/01/2009
- 09/01/2009 - 10/01/2009
- 10/01/2009 - 11/01/2009
- 11/01/2009 - 12/01/2009
- 12/01/2009 - 01/01/2010
- 01/01/2010 - 02/01/2010
- 02/01/2010 - 03/01/2010
- 03/01/2010 - 04/01/2010
Cada mirada estrena el mundo
jueves, noviembre 30, 2006
Akira Kurosaki
Naturaleza muerta en Innsbrucker Strasse
Ellos son (por excelencia) treintones y con fe en el futuro.
Mucha fe.
Al menos se deduce por sus compras
(a crédito y costosas).
Casaca de gamuza (natural),
Mercedes deportivo color de oro.
Para colmo (de mis males) se les ha dado además por ser eternos.
Corren todas las mañanas (bajo los tilos)
por la pista del parque y toman cosas sanas.
Es decir, legumbres crudas y sin sal,
arroz con cascarilla, agua minerales.
Cuando han consumido todo el oxigeno del barrio
(el suyo y el mío)
pasan por mi puerta (bellos y bronceados).
Me miran (si me ven)
como a un muerto
con el último cigarro entre los labios.
Antonio Cisneros-Perú
Naturaleza muerta en Innsbrucker Strasse
Ellos son (por excelencia) treintones y con fe en el futuro.
Mucha fe.
Al menos se deduce por sus compras
(a crédito y costosas).
Casaca de gamuza (natural),
Mercedes deportivo color de oro.
Para colmo (de mis males) se les ha dado además por ser eternos.
Corren todas las mañanas (bajo los tilos)
por la pista del parque y toman cosas sanas.
Es decir, legumbres crudas y sin sal,
arroz con cascarilla, agua minerales.
Cuando han consumido todo el oxigeno del barrio
(el suyo y el mío)
pasan por mi puerta (bellos y bronceados).
Me miran (si me ven)
como a un muerto
con el último cigarro entre los labios.
Antonio Cisneros-Perú
miércoles, noviembre 29, 2006
Eduardo Úrculo
DOMINGO
Entre las filas de árboles de la avenida
....................................................de Los Gobelinos
Una estatua de mármol me conduce de la mano
Hoy es domingo los cines
están repletos
Los pájaros desde las ramas contemplan a las
..................................................criaturas humanas
Y la estatua me besa pero nadie nos ve
Salvo un niño ciego que nos señala con el dedo.
Jacques Prévert
Francia
.
DOMINGO
Entre las filas de árboles de la avenida
....................................................de Los Gobelinos
Una estatua de mármol me conduce de la mano
Hoy es domingo los cines
están repletos
Los pájaros desde las ramas contemplan a las
..................................................criaturas humanas
Y la estatua me besa pero nadie nos ve
Salvo un niño ciego que nos señala con el dedo.
Jacques Prévert
Francia
.
martes, noviembre 28, 2006
Jackson Pollock
Alter Ego
Desde la mañana al ocaso, yo veía el tatuaje
en su pecho sedoso: una mujer rojiza
incrustada, como en un prado, entre el pelo. Allí
debajo
brama a veces un tumulto que sobresalta a la mujer.
Transcurría el día entre blasfemias y silencios.
Si la mujer no fuese un tatuaje y estuviese viva
y aferrada a su pecho peludo, ese hombre
bramaría aún fuerte en su pequeña celda.
Callaba, tendido en el lecho, con los ojos abiertos.
Un profundo hálito de mar ascendía
de su cuerpo de huesos grandes y recios: estaba
tendido
al igual que en cubierta. Pesaba sobre el lecho
como quien ha despertado y podría saltar de él.
Su cuerpo, salado por la espuma, chorreaba
un sudor solar. La pequeña celda
era insuficiente para el alcance de una mirada suya.
Al verle las manos, se pensaba en la mujer.
Cesar Pavese-Italia
(Traducción de Carles José i Solsora)
Alter Ego
Desde la mañana al ocaso, yo veía el tatuaje
en su pecho sedoso: una mujer rojiza
incrustada, como en un prado, entre el pelo. Allí
debajo
brama a veces un tumulto que sobresalta a la mujer.
Transcurría el día entre blasfemias y silencios.
Si la mujer no fuese un tatuaje y estuviese viva
y aferrada a su pecho peludo, ese hombre
bramaría aún fuerte en su pequeña celda.
Callaba, tendido en el lecho, con los ojos abiertos.
Un profundo hálito de mar ascendía
de su cuerpo de huesos grandes y recios: estaba
tendido
al igual que en cubierta. Pesaba sobre el lecho
como quien ha despertado y podría saltar de él.
Su cuerpo, salado por la espuma, chorreaba
un sudor solar. La pequeña celda
era insuficiente para el alcance de una mirada suya.
Al verle las manos, se pensaba en la mujer.
Cesar Pavese-Italia
(Traducción de Carles José i Solsora)
lunes, noviembre 27, 2006
Julie Mehretu
PARA UN PROMETEO SAXÍFRAGO
La realidad sin la energía dislocadora de la poesía, ¿en qué queda?
Dios había vivido demasiado poderosamente entre nosotros.
Las preguntas de los ángeles son las que han provocado la irrupción
La única lucha acontece en las tinieblas.
Noble semilla, guerra y merced de mi prójimo, ante la sorda aurora te guardo
René Char
Francia.
PARA UN PROMETEO SAXÍFRAGO
Tocando la mano eólica de Hölderlin.
..............................................................A Denise Naville
..............................................................A Denise Naville
La realidad sin la energía dislocadora de la poesía, ¿en qué queda?
Dios había vivido demasiado poderosamente entre nosotros.
Ya no lográbamos levantarnos y partir. Las estrellas, que fueron
soberanas en su mirada, están muertas en nuestros ojos.
Las preguntas de los ángeles son las que han provocado la irrupción
de los demonios. Nos clavaron al peñasco para golpearnos y para amarnos.
De nuevo.
La única lucha acontece en las tinieblas.
La victoria solamente se da en sus orillas.
Noble semilla, guerra y merced de mi prójimo, ante la sorda aurora te guardo
con mi mendrugo, esperando ese día previsto de alta lluvia, de limo verde,
que vendrá para los ardientes y para los obstinados.
René Char
Francia.
Trad. Jorge Riechmann
.
domingo, noviembre 26, 2006
Mario Marini
Digo palabras frente al espejo
Unas veces se fugan por el aire.
Otras veces duplican el espejo
y encuentro dos espejos mirándose.
Pero algunas veces
las palabras entran en el espejo.
Las palabras no han aprendido a reflejarse
porque reflejarse es mantenerse afuera.
El reflejo es el comienzo de la pérdida.
Roberto Juarroz-Argentina
Digo palabras frente al espejo
Unas veces se fugan por el aire.
Otras veces duplican el espejo
y encuentro dos espejos mirándose.
Pero algunas veces
las palabras entran en el espejo.
Las palabras no han aprendido a reflejarse
porque reflejarse es mantenerse afuera.
El reflejo es el comienzo de la pérdida.
Roberto Juarroz-Argentina
sábado, noviembre 25, 2006
Alfredo Volpi
TE SUPE FRÁGIL Y DESNUDO...
Te supe frágil y desnudo,
tan frágil eras, tan desnudo
que se quebró tu sombra al respirar.
Abrí la puerta y las voces del agua
adoptaron la forma de tu cuerpo.
Tan leve parecías, tan al borde de ti
que la noche aprendió
el modo de dormirse sobre el río.
Chantal de Maillard
España
.
TE SUPE FRÁGIL Y DESNUDO...
Te supe frágil y desnudo,
tan frágil eras, tan desnudo
que se quebró tu sombra al respirar.
Abrí la puerta y las voces del agua
adoptaron la forma de tu cuerpo.
Tan leve parecías, tan al borde de ti
que la noche aprendió
el modo de dormirse sobre el río.
Chantal de Maillard
España
.
viernes, noviembre 24, 2006
Wiebke Dreyer
Dragones de cartón (I)
La tarde es azul
como su rostro.
El día se despinta sin pompa
de las paredes
y la fiebre de sol
hace crujir los huesos
de los edificios...
el único abrigo (sus abrigos)
son el ruido
y la esperanza de no despertar.
Susana Reyes-El Salvador
Dragones de cartón (I)
La tarde es azul
como su rostro.
El día se despinta sin pompa
de las paredes
y la fiebre de sol
hace crujir los huesos
de los edificios...
el único abrigo (sus abrigos)
son el ruido
y la esperanza de no despertar.
Susana Reyes-El Salvador
jueves, noviembre 23, 2006
Elias Garcia Benevides
EL PELIGRO DE LA ESPERANZA
Es justo allí
a mitad de camino entre
el huerto desnudo
y el huerto verde,
cuando las ramas están a punto
de estallar en flor,
en rosa y blanco,
que tememos lo peor.
Pues no hay región
que a cualquier precio
no elija ese tiempo
para una noche de escarcha.
Robert Frost
EUA
Versión de Carlos López Narváez
.
EL PELIGRO DE LA ESPERANZA
Es justo allí
a mitad de camino entre
el huerto desnudo
y el huerto verde,
cuando las ramas están a punto
de estallar en flor,
en rosa y blanco,
que tememos lo peor.
Pues no hay región
que a cualquier precio
no elija ese tiempo
para una noche de escarcha.
Robert Frost
EUA
Versión de Carlos López Narváez
.
miércoles, noviembre 22, 2006
Mauricio Ojeda
Huir de la familia
No era mala idea
Soñé con una casa y la habité
No era mala idea
Soñé con una mujer y me casé con ella
No era mala idea
Dibujé cuatro niños y los tuve
Tampoco era mala idea
Cuando dibujé una puerta trasera de la casa
Y por ella me escapé.
Salah Hassan-Iraq
Traducción: Muhsin Al-Ramli
Huir de la familia
No era mala idea
Soñé con una casa y la habité
No era mala idea
Soñé con una mujer y me casé con ella
No era mala idea
Dibujé cuatro niños y los tuve
Tampoco era mala idea
Cuando dibujé una puerta trasera de la casa
Y por ella me escapé.
Salah Hassan-Iraq
Traducción: Muhsin Al-Ramli
martes, noviembre 21, 2006
Picasso
She
she be one of a lot
the only one i want i long
there are many of her sought
a thousand bodied throng
a fox-eyed thousand
voices families balls
milky-white teeth and keys
from the heart and gapers all
o honoured gapers
snuff out your eyes at night
she goes to bed in thousands of beds
you're taking the keys of delight
don't open her up but cover her
away for hard labour
for her beauty?s favour!
you need a bit of vo-i-ce
i'll life my head
and rejoice
she be one of a lot
the only one on eart
hi got
no sky no sea bottom
she be
holy
sat
an
or a sad
Holy Mother
come down from a painting
Viktor Neborak
Ucrania
Translation: Michael M. Naydan
.
She
she be one of a lot
the only one i want i long
there are many of her sought
a thousand bodied throng
a fox-eyed thousand
voices families balls
milky-white teeth and keys
from the heart and gapers all
o honoured gapers
snuff out your eyes at night
she goes to bed in thousands of beds
you're taking the keys of delight
don't open her up but cover her
away for hard labour
for her beauty?s favour!
you need a bit of vo-i-ce
i'll life my head
and rejoice
she be one of a lot
the only one on eart
hi got
no sky no sea bottom
she be
holy
sat
an
or a sad
Holy Mother
come down from a painting
Viktor Neborak
Ucrania
Translation: Michael M. Naydan
.
lunes, noviembre 20, 2006
Esteban Vicente
La Pira
Voy al prado
al prado americano
con mi vaso de whisky de centeno
y una espiga alta que me araña la cara.
Voy al prado y permito a la náusea
salir por mis agujeros.
Me calmo con el grito, el silencio, el color amarillo
me voy calmando en el susurro horizontal del paisaje.
De a poco
la basura del hombre y su progreso se acumula en mi oído,
en la sin importancia taquicardia puntual de las mañanas
se junta
se amontona.
Enciendo una cerilla, la de fumar tranquila,
y se hace pira
es rápida en arder tanta inmundicia.
Le doy la esplada al fuego
ni su humo me interesa
me alejo de su olor
me desentiendo...
En mi boca
el centeno me cura como un buche,
la palabra centeno
me viste, me desnuda
hace girar mi cuerpo
como la ancha mano de un amante.
Cristina Grisolía -Argentina
La Pira
Voy al prado
al prado americano
con mi vaso de whisky de centeno
y una espiga alta que me araña la cara.
Voy al prado y permito a la náusea
salir por mis agujeros.
Me calmo con el grito, el silencio, el color amarillo
me voy calmando en el susurro horizontal del paisaje.
De a poco
la basura del hombre y su progreso se acumula en mi oído,
en la sin importancia taquicardia puntual de las mañanas
se junta
se amontona.
Enciendo una cerilla, la de fumar tranquila,
y se hace pira
es rápida en arder tanta inmundicia.
Le doy la esplada al fuego
ni su humo me interesa
me alejo de su olor
me desentiendo...
En mi boca
el centeno me cura como un buche,
la palabra centeno
me viste, me desnuda
hace girar mi cuerpo
como la ancha mano de un amante.
Cristina Grisolía -Argentina
domingo, noviembre 19, 2006
Antoni Clave
ZAPATILLAS NEGRAS: BELLOTTI
En la mesa de más allá,
tras haberse quitado las zapatillas de ante,
con los pies enfundados en medias blancas
y cuidadosamente posados sobre
una servilleta,
ella conversa:
"Connaissez-vous Ostende?".
La gorjeante dama italiana en la otra punta
del restaurante
replica con cierta altivez,
pero yo espero pacientemente
a ver cómo Celestine vuelve a ponerse
las zapatillas.
Se las pone con un gemido.
Ezra Pound
US
Versión de Javier Calvo
.
ZAPATILLAS NEGRAS: BELLOTTI
En la mesa de más allá,
tras haberse quitado las zapatillas de ante,
con los pies enfundados en medias blancas
y cuidadosamente posados sobre
una servilleta,
ella conversa:
"Connaissez-vous Ostende?".
La gorjeante dama italiana en la otra punta
del restaurante
replica con cierta altivez,
pero yo espero pacientemente
a ver cómo Celestine vuelve a ponerse
las zapatillas.
Se las pone con un gemido.
Ezra Pound
US
Versión de Javier Calvo
.
sábado, noviembre 18, 2006
Juan Gris
Oso en medio de la noche
Por cierto,
la excesiva comida, las picantes especias
los disgustos,
pueden haber causado este fenómeno.
Pero él está ahí
vestido de mujer, jugando
con la pelota del ilusionista.
Una mirada boba y la sonrisa
apenas insinuada en su cara redonda,
siguen por el algodonoso cuarto
y desembocan en el jardín austero
donde tu padre pica y pica
el terreno que nunca dará ni siquiera una arveja.
Luego llegan cabriolas
dichosos bamboleos que presagian
el tenue bosque, sus siluetas
un aroma difícil sobre moras y hojas de eucaliptus.
Entonces te despiertas.
En el cuarto empañado por la luna,
resumes tu congoja: la soledad,
el tedio, el pecado, la roña
y sin embargo
todavía esa gorda figura baila entre tus sueños.
Ricardo Gandolfo-Argentina
Oso en medio de la noche
Por cierto,
la excesiva comida, las picantes especias
los disgustos,
pueden haber causado este fenómeno.
Pero él está ahí
vestido de mujer, jugando
con la pelota del ilusionista.
Una mirada boba y la sonrisa
apenas insinuada en su cara redonda,
siguen por el algodonoso cuarto
y desembocan en el jardín austero
donde tu padre pica y pica
el terreno que nunca dará ni siquiera una arveja.
Luego llegan cabriolas
dichosos bamboleos que presagian
el tenue bosque, sus siluetas
un aroma difícil sobre moras y hojas de eucaliptus.
Entonces te despiertas.
En el cuarto empañado por la luna,
resumes tu congoja: la soledad,
el tedio, el pecado, la roña
y sin embargo
todavía esa gorda figura baila entre tus sueños.
Ricardo Gandolfo-Argentina
viernes, noviembre 17, 2006
palabras desde distancia
Maria Cristina Fresca
PALABRAS
Algunas palabras tienen pies y casa,
otras mueren
preñadas.
Vivimos
en un país que frecuentan, erramos
por sus contornos,
nos dibujamos
sobre su horizonte en ramas,
en miradas y en visiones...
Algunas palabras han mudado la piel, me acompañan
en los ritos de la ciudad,
penetramos en sus estancias
de sueños
y nos quemamos.
Aquí hemos enterrado
el cadáver del mundo, nos hemos repartido
su herencia y hemos avivado
la llama enterrada de la creación.
Algunas palabras viajan en el grito de la infancia.
¡Cuántas veces hemos portado pasos que mezclaban el heroísmo
con la locura! Nos hemos calentado
en volcanes...
Algunas palabras
han arrullado a su silencio y han muerto.
Hemos quemado los pañuelos, hemos salmodiado
una azora,
hemos degollado
sueños como si fueran corderos,
entre su ritmo y las letras.
Nos hemos mezclado con ellas y sobre ellas
nos hemos dormido.
Después nos hemos despertado
para comenzar y regresar
en la distancia rebelde.
Palabras,
algunas palabras son revolución.
Nos procuramos
todo lo que destruye, todo lo que crea la ciudad,
palabras de nostalgia y sus arcos desviados,
palabras que se exilian entre las ramas,
palabras que mueren con el sueño en el fondo de una mirada,
palabras de los confines lejanos,
palabras de lo oculto,
del ascenso y los peldaños,
de la inmanencia
en las raíces y los bosques,
palabras.
He visto el cadáver de Husayn
llorando y corriendo con los dos ríos.
He muerto y he vivido en su regazo,
he enterrado sus arterias y las he desenterrado.
Palabras del que viene:
viaje sombrío, pasos que alumbran
el tiempo que corre por el rostro indolente.
Palabras de navegación
en los mares enterrados
entre el fuego de la ambigüedad y sus salmos enterrados
bajo la danza de las raíces
enterradas
allí donde pasan, pasan, pasan
en lluvia delirante,
pasan
en delirante llama,
pasan...
Adonis (Ali Ahmad Said)
Siria
.
Maria Cristina Fresca
PALABRAS
Algunas palabras tienen pies y casa,
otras mueren
preñadas.
Vivimos
en un país que frecuentan, erramos
por sus contornos,
nos dibujamos
sobre su horizonte en ramas,
en miradas y en visiones...
Algunas palabras han mudado la piel, me acompañan
en los ritos de la ciudad,
penetramos en sus estancias
de sueños
y nos quemamos.
Aquí hemos enterrado
el cadáver del mundo, nos hemos repartido
su herencia y hemos avivado
la llama enterrada de la creación.
Algunas palabras viajan en el grito de la infancia.
¡Cuántas veces hemos portado pasos que mezclaban el heroísmo
con la locura! Nos hemos calentado
en volcanes...
Algunas palabras
han arrullado a su silencio y han muerto.
Hemos quemado los pañuelos, hemos salmodiado
una azora,
hemos degollado
sueños como si fueran corderos,
entre su ritmo y las letras.
Nos hemos mezclado con ellas y sobre ellas
nos hemos dormido.
Después nos hemos despertado
para comenzar y regresar
en la distancia rebelde.
Palabras,
algunas palabras son revolución.
Nos procuramos
todo lo que destruye, todo lo que crea la ciudad,
palabras de nostalgia y sus arcos desviados,
palabras que se exilian entre las ramas,
palabras que mueren con el sueño en el fondo de una mirada,
palabras de los confines lejanos,
palabras de lo oculto,
del ascenso y los peldaños,
de la inmanencia
en las raíces y los bosques,
palabras.
He visto el cadáver de Husayn
llorando y corriendo con los dos ríos.
He muerto y he vivido en su regazo,
he enterrado sus arterias y las he desenterrado.
Palabras del que viene:
viaje sombrío, pasos que alumbran
el tiempo que corre por el rostro indolente.
Palabras de navegación
en los mares enterrados
entre el fuego de la ambigüedad y sus salmos enterrados
bajo la danza de las raíces
enterradas
allí donde pasan, pasan, pasan
en lluvia delirante,
pasan
en delirante llama,
pasan...
Adonis (Ali Ahmad Said)
Siria
.
jueves, noviembre 16, 2006
Georgia O'keeffe
Contacto externo
Mis ojos de plaza pública
Mis ojos de silencio y de desierto
El dulce tumulto interno
La soledad que se despierta
Cuando el perfume se separa de las flores y emprende el viaje
Y el río del alma largo largo
Que no dice más ni tiempo ni espacio
Un día vendrá ha venido ya
La selva forma una sustancia prodigiosa
La luna tose
El mar desciende de su coche
Un jour viendra est déjà venu
Y Yo no digo más ni primavera ni invierno
Hay que saltar del corazón al mundo
Hay que construir un poco de infinito para el hombre
Vicente Huidobro-Chile
Contacto externo
Mis ojos de plaza pública
Mis ojos de silencio y de desierto
El dulce tumulto interno
La soledad que se despierta
Cuando el perfume se separa de las flores y emprende el viaje
Y el río del alma largo largo
Que no dice más ni tiempo ni espacio
Un día vendrá ha venido ya
La selva forma una sustancia prodigiosa
La luna tose
El mar desciende de su coche
Un jour viendra est déjà venu
Y Yo no digo más ni primavera ni invierno
Hay que saltar del corazón al mundo
Hay que construir un poco de infinito para el hombre
Vicente Huidobro-Chile
miércoles, noviembre 15, 2006
Hueco - Miriam Cantera
QUIERO... SUEÑO
No me contéis más cuentos,
que vengo de muy lejos
y sé todos los cuentos.
No me contéis más cuentos.
Contad
y recontadme este sueño.
Romped,romped
me los espejos,
deshacedme los estanques,
los lazos
los anillos,
los cercos,
las redes,
las trampas
y todos los caminos paralelos.
Que no quiero,
que no quiero,
que no quiero,
que no quiero
que me arrullen con cuentos;
que no quiero,
que no quiero,
que no quiero,
que no quiero
que me sellen la boca y los ojos con
cuentos;
que no quiero,
que no quiero,
que no quiero,
que no quiero
que me entierren con cuentos;
que no quiero,
que no quiero,
que no quiero,
que no quiero
verme clavado en el tiempo,
que no quiero verme en el agua,
que no quiero verme en la tierra tampoco,
que no quiero verme a su ovillo
como un hilo de baba
sujeto...
Quiero verme en el viento,
quiero verme en el viento,
quiero verme en el viento,
quiero verme en el viento,
Quiero, ¡quiero!... sueño... ¡sueño!...
Soy gusano que sueña...
y sueño...
¡verme un día volando en el viento!
LEÓN FELIPE
España
.
QUIERO... SUEÑO
No me contéis más cuentos,
que vengo de muy lejos
y sé todos los cuentos.
No me contéis más cuentos.
Contad
y recontadme este sueño.
Romped,romped
me los espejos,
deshacedme los estanques,
los lazos
los anillos,
los cercos,
las redes,
las trampas
y todos los caminos paralelos.
Que no quiero,
que no quiero,
que no quiero,
que no quiero
que me arrullen con cuentos;
que no quiero,
que no quiero,
que no quiero,
que no quiero
que me sellen la boca y los ojos con
cuentos;
que no quiero,
que no quiero,
que no quiero,
que no quiero
que me entierren con cuentos;
que no quiero,
que no quiero,
que no quiero,
que no quiero
verme clavado en el tiempo,
que no quiero verme en el agua,
que no quiero verme en la tierra tampoco,
que no quiero verme a su ovillo
como un hilo de baba
sujeto...
Quiero verme en el viento,
quiero verme en el viento,
quiero verme en el viento,
quiero verme en el viento,
Quiero, ¡quiero!... sueño... ¡sueño!...
Soy gusano que sueña...
y sueño...
¡verme un día volando en el viento!
LEÓN FELIPE
España
.
martes, noviembre 14, 2006
José Castillo
w domu/ en casa
la historia
es una telaraña
que se trama invisible
alrededor de un cuerpo
cuerpo que carga
con una
o dos preguntas
durante toda la vida
y va tejiendo
en la interrogación
la casa.
Ana Wajszczuk-Argentina
w domu/ en casa
la historia
es una telaraña
que se trama invisible
alrededor de un cuerpo
cuerpo que carga
con una
o dos preguntas
durante toda la vida
y va tejiendo
en la interrogación
la casa.
Ana Wajszczuk-Argentina
lunes, noviembre 13, 2006
Soledad VII - Pedro Carrasco
Soledad mexicana
Y soy un extraño sin felicidad
caminando las calles de México
recordando_
Mis amigos, se me han muerto,
mis amantes desaparecieron,
mis putas fueron proscriptas,
mi cama apedreada y sacudidapor los terremotos
__ y no tengo
hierba santa para volarme a la luzde las velas y soñar
__ humo de autobuses
solo eso, tormentas de polvo, y las mucamas
que me espían furtivamente a través de un agujero
en la puerta, taladrado secretamente para observar
las almohadas con que hacen el amor los masturbadores
__Yo soy la gárgola
de Nuestra Señora
soñando en el espacio
sueños grises -brumosos
_Mi rostro apunta hacia Napoleón
_______no tengo forma______
La libreta en la que anota las direcciones postales
está plagada de "Que en paz descanse"
No creo en el valor del vacío,
me siento cómodo sin honor
__Mi único amigo es un viejo marica
que no posee una máquina de escribir
Que, si fuera mi amigo,
Intentaría sodomizarme.
Queda algo de mayonesa,
una no deseada botella de aceite,
campesinos lavando el tragaluz,
un loco con quien comparto el mismo cielorraso
hace gárgaras en el baño contiguo
unas cien veces por día
__Si me emborracho tengo sed
_si camino mi pie se rompe_
_si sonrió mi máscara es una farsa_
_si lloro sólo soy un niño_
_si recuerdo miento_
_si escribo, ya todo fue escrito_
_si muero, la muerte llega a su fin
_si vivo, la muerte recién comienza_
_si espero, la espera es más prolongada_
_si parto, la partida ya no existe
_Si me duermo la dicha suprema es pesada
la dicha pesa sobre mis párpados
__si voy a cines baratos me comen las chinches
No tengo dinero para cines lujosos
___Si no hago nada
nada lo hace
Jack Kerouac
US
Tradución: Esteban Moore
.
Soledad mexicana
Y soy un extraño sin felicidad
caminando las calles de México
recordando_
Mis amigos, se me han muerto,
mis amantes desaparecieron,
mis putas fueron proscriptas,
mi cama apedreada y sacudidapor los terremotos
__ y no tengo
hierba santa para volarme a la luzde las velas y soñar
__ humo de autobuses
solo eso, tormentas de polvo, y las mucamas
que me espían furtivamente a través de un agujero
en la puerta, taladrado secretamente para observar
las almohadas con que hacen el amor los masturbadores
__Yo soy la gárgola
de Nuestra Señora
soñando en el espacio
sueños grises -brumosos
_Mi rostro apunta hacia Napoleón
_______no tengo forma______
La libreta en la que anota las direcciones postales
está plagada de "Que en paz descanse"
No creo en el valor del vacío,
me siento cómodo sin honor
__Mi único amigo es un viejo marica
que no posee una máquina de escribir
Que, si fuera mi amigo,
Intentaría sodomizarme.
Queda algo de mayonesa,
una no deseada botella de aceite,
campesinos lavando el tragaluz,
un loco con quien comparto el mismo cielorraso
hace gárgaras en el baño contiguo
unas cien veces por día
__Si me emborracho tengo sed
_si camino mi pie se rompe_
_si sonrió mi máscara es una farsa_
_si lloro sólo soy un niño_
_si recuerdo miento_
_si escribo, ya todo fue escrito_
_si muero, la muerte llega a su fin
_si vivo, la muerte recién comienza_
_si espero, la espera es más prolongada_
_si parto, la partida ya no existe
_Si me duermo la dicha suprema es pesada
la dicha pesa sobre mis párpados
__si voy a cines baratos me comen las chinches
No tengo dinero para cines lujosos
___Si no hago nada
nada lo hace
Jack Kerouac
US
Tradución: Esteban Moore
.
domingo, noviembre 12, 2006
Zush (Albert Porta)
Biografía del ángel
Burbuja la vida, pompa de jabón.
A mi cabecera duerme
Una botella de champaña.
Mi buena estrella
Se repone en el botiquín.
Perico ligero
revoloteo en el correo.
Las cartas chillan en mis bolsillos.
La madrugada escapa
De mi sombrero de copa.
Un corrillo de grillos
No acalla mis palabras.
Preguntan por mis alas de ángel en el bar.
Raúl Henao-Colombia
Biografía del ángel
Burbuja la vida, pompa de jabón.
A mi cabecera duerme
Una botella de champaña.
Mi buena estrella
Se repone en el botiquín.
Perico ligero
revoloteo en el correo.
Las cartas chillan en mis bolsillos.
La madrugada escapa
De mi sombrero de copa.
Un corrillo de grillos
No acalla mis palabras.
Preguntan por mis alas de ángel en el bar.
Raúl Henao-Colombia
sábado, noviembre 11, 2006
dolor neuralgic Pere Planells
SOBRE UNA VISITA
El sillón de dentista, música calma que se derrama
desde las tablas del techo
La asistente tiene grandes pechos, el dentista maltrata
inclina forcejea deja que el acero muerda y
......................................."¡Pero esto se ve muy bien!"
Esta es la gran tragedia de mi vida, eso de que se vea bien
cuando al fin llego a ser atendido, cuando realmente he tomado
al toro por las astas
cuando al fin digo que a ver, a ver, aquí hay algo que anda mal,
cuando al fin me atienden ya no encuentran nada y luego
me voy a casa, por el camino habitual
al cruzar la calle y pasando el supermercado, sólo 100 metros
tan sólo y otra vez ya comienza a doler
Tomas Ekstrom
Suecia
Traducción: Roberto Mascaró
.
SOBRE UNA VISITA
El sillón de dentista, música calma que se derrama
desde las tablas del techo
La asistente tiene grandes pechos, el dentista maltrata
inclina forcejea deja que el acero muerda y
......................................."¡Pero esto se ve muy bien!"
Esta es la gran tragedia de mi vida, eso de que se vea bien
cuando al fin llego a ser atendido, cuando realmente he tomado
al toro por las astas
cuando al fin digo que a ver, a ver, aquí hay algo que anda mal,
cuando al fin me atienden ya no encuentran nada y luego
me voy a casa, por el camino habitual
al cruzar la calle y pasando el supermercado, sólo 100 metros
tan sólo y otra vez ya comienza a doler
Tomas Ekstrom
Suecia
Traducción: Roberto Mascaró
.
viernes, noviembre 10, 2006
Amedeo Modigliani
Geología
Toda nuestra infancia debe ser imaginada de nuevo.
Gaston Bachelard.
De pequeña
probablemente pensara que la geología
era la ciencia que enseñaba a vivir en la tierra.
Geo, tierra, Logía, ciencia. Era razonable,
y desde entonces Yo voy a ser geóloga
cuando sea grande, informaba,
como quien dice voy a averiguar sola
lo que nadie me sabe contar,
voy a clasificar todos los géneros
de dolor que conozco como si fueran piedras.
"Tal vez en los manuales"me decía
entre fallas y estalactitas aparezca en una foto
yo con mi disfraz de explorador
y en una nota al pie, esta descripción:
nena de piedra hallada en una cueva
muy al norte, casi escondida,
el cuerpo cubierto de palabras talladas,
por el tiempo transcurrido, incomprensibles.
Claudia Masin-Argentina
Geología
Toda nuestra infancia debe ser imaginada de nuevo.
Gaston Bachelard.
De pequeña
probablemente pensara que la geología
era la ciencia que enseñaba a vivir en la tierra.
Geo, tierra, Logía, ciencia. Era razonable,
y desde entonces Yo voy a ser geóloga
cuando sea grande, informaba,
como quien dice voy a averiguar sola
lo que nadie me sabe contar,
voy a clasificar todos los géneros
de dolor que conozco como si fueran piedras.
"Tal vez en los manuales"me decía
entre fallas y estalactitas aparezca en una foto
yo con mi disfraz de explorador
y en una nota al pie, esta descripción:
nena de piedra hallada en una cueva
muy al norte, casi escondida,
el cuerpo cubierto de palabras talladas,
por el tiempo transcurrido, incomprensibles.
Claudia Masin-Argentina
jueves, noviembre 09, 2006
Willi Baumeister
XLI
Escucho música lejana, como de palabras que van a decirse, las últimas de una lengua en extinción. El aire trae sus capillas, recintos aislados, semillas de luz en el espacio negro.
Dentro de sus cristales, robustas plantas tejen un canto silencioso: habla de dioses perdidos, de aves fabulosas, seres vegetales, edénicos, a la búsqueda de un tiempo semejante al vacío. Van a decirse, van a fluir en ausencia de bocas, todas las palabras, las del principio, las de la muerte; van a recorrer lo inmóvil, lo consumado, abrirán la tierra, separarán las aguas, río contra río, el fuego será rodeado, barrerán nuestros huesos que ocultan el primer jardín, derribarán los sarcófagos del oído y la lengua, y todavía ese viaje sería el inicio.
Reinas de sí mismas, las palabras, somos apenas su tránsito misterioso, no la región que las espera.
Lucía Estrada -Colombia
XLI
Escucho música lejana, como de palabras que van a decirse, las últimas de una lengua en extinción. El aire trae sus capillas, recintos aislados, semillas de luz en el espacio negro.
Dentro de sus cristales, robustas plantas tejen un canto silencioso: habla de dioses perdidos, de aves fabulosas, seres vegetales, edénicos, a la búsqueda de un tiempo semejante al vacío. Van a decirse, van a fluir en ausencia de bocas, todas las palabras, las del principio, las de la muerte; van a recorrer lo inmóvil, lo consumado, abrirán la tierra, separarán las aguas, río contra río, el fuego será rodeado, barrerán nuestros huesos que ocultan el primer jardín, derribarán los sarcófagos del oído y la lengua, y todavía ese viaje sería el inicio.
Reinas de sí mismas, las palabras, somos apenas su tránsito misterioso, no la región que las espera.
Lucía Estrada -Colombia
miércoles, noviembre 08, 2006
Gustav Klimt
La niña y la circuncisión
Cumplí siete años,
ahuyentaba los gallos,
jugaba con ovejas
imitaba el cacareo de las gallinas,
robaba golosinas
y el vestido de mi hermana menor.
Leía las revistas de mi hermano mayor,
esparcí las plumas del almohadón
sobre su cabeza.
Me rodearon siete mujeres viejas,
el cuchillo reptó hacia mi flor,
al brotar la sangre,
las mujeres trinaban.
Mi hermana me miró asustada.
Y yo, ya no ahuyenté gallos.
Dhabiya Khamis-Emiratos Árabes Unidos
La niña y la circuncisión
Cumplí siete años,
ahuyentaba los gallos,
jugaba con ovejas
imitaba el cacareo de las gallinas,
robaba golosinas
y el vestido de mi hermana menor.
Leía las revistas de mi hermano mayor,
esparcí las plumas del almohadón
sobre su cabeza.
Me rodearon siete mujeres viejas,
el cuchillo reptó hacia mi flor,
al brotar la sangre,
las mujeres trinaban.
Mi hermana me miró asustada.
Y yo, ya no ahuyenté gallos.
Dhabiya Khamis-Emiratos Árabes Unidos
martes, noviembre 07, 2006
Henry Thomas Mann
La mujer de Lot
Dicen que miró hacia atrás por curiosidad.
Pero yo podría haber tenido otras razones
..........................aparte de la curiosidad.
Miré hacia atrás por pena de una fuente de plata.
Por distracción mientras me ataba el cordón
.....................................de mi sandalia.
Para evitar seguir mirando el justo cuello de Lot,
.........................................mi esposo.
Por una repentina certidumbre de que si yo
.......................................hubiera muerto
él ni siquiera habría atenuado su marcha.
Por la desobediencia de los humildes.
Alerta a la persecución.
Repentinamente serena, esperanzada de que
...................Dios hubiera cambiado de parecer.
Nuestras dos hijas ya estaban casi en la cima
..........................................de la colina.
Sentí la ancianidad dentro de mí. Lejanía.
La futilidad de nuestro vagar. Somnolencia.
Miré hacia atrás mientras dejaba mi atado
................................................en el suelo.
Miré hacia atrás por miedo de dónde poner
......................a continuación mi pie.
En mi camino aparecieron serpientes, arañas,
ratas de campo y buitres jóvenes.
Entonces no había justos ni malvados
-simplemente todas las criaturas vivientes
............................................reptaban
y saltaban en medio de un pánico común.
Miré hacia atrás por soledad.
Por vergüenza de que estaba huyendo.
Por un deseo de gritar, de volver.
Justo cuando una súbita ráfaga de viento
.................................me deshizo el peinado
y me levantó mis vestidos.
Tuve la impresión de que lo estaban viendo todo
desde las murallas de Sodoma
y estallaban en risas sonoras de vez en cuando.
Miré hacia atrás por rabia para gozar
........................................de su gran ruina
miré hacia atrás por todas las razones
....................................que he mencionado.
Miré hacia atrás a pesar de mí misma.
Fue sólo una roca que se desprendió,
resonando bajo los pies.
Una repentina grieta que cortó mi camino.
Al borde un hámster correteó parado en
...................................sus patas traseras.
Fue entonces que miramos los dos hacia atrás.
No, no. Yo seguí corriendo, repté y gateé hacia arriba,
hasta que la oscuridad me aplastó desde el cielo,
y con ella, grava ardiente y pájaros muertos.
Por falta de aliento me balanceaba repetidamente.
Si alguien me hubiera visto podría haber pensado
................................que estaba bailando.
No se descarta que mis ojos hayan estado abiertos.
Podría ser que siento mi cara vuelta hacia la ciudad.
Wislawa Szymborska
Polonia
Traducción Oscar Aguilera F.
.
La mujer de Lot
Dicen que miró hacia atrás por curiosidad.
Pero yo podría haber tenido otras razones
..........................aparte de la curiosidad.
Miré hacia atrás por pena de una fuente de plata.
Por distracción mientras me ataba el cordón
.....................................de mi sandalia.
Para evitar seguir mirando el justo cuello de Lot,
.........................................mi esposo.
Por una repentina certidumbre de que si yo
.......................................hubiera muerto
él ni siquiera habría atenuado su marcha.
Por la desobediencia de los humildes.
Alerta a la persecución.
Repentinamente serena, esperanzada de que
...................Dios hubiera cambiado de parecer.
Nuestras dos hijas ya estaban casi en la cima
..........................................de la colina.
Sentí la ancianidad dentro de mí. Lejanía.
La futilidad de nuestro vagar. Somnolencia.
Miré hacia atrás mientras dejaba mi atado
................................................en el suelo.
Miré hacia atrás por miedo de dónde poner
......................a continuación mi pie.
En mi camino aparecieron serpientes, arañas,
ratas de campo y buitres jóvenes.
Entonces no había justos ni malvados
-simplemente todas las criaturas vivientes
............................................reptaban
y saltaban en medio de un pánico común.
Miré hacia atrás por soledad.
Por vergüenza de que estaba huyendo.
Por un deseo de gritar, de volver.
Justo cuando una súbita ráfaga de viento
.................................me deshizo el peinado
y me levantó mis vestidos.
Tuve la impresión de que lo estaban viendo todo
desde las murallas de Sodoma
y estallaban en risas sonoras de vez en cuando.
Miré hacia atrás por rabia para gozar
........................................de su gran ruina
miré hacia atrás por todas las razones
....................................que he mencionado.
Miré hacia atrás a pesar de mí misma.
Fue sólo una roca que se desprendió,
resonando bajo los pies.
Una repentina grieta que cortó mi camino.
Al borde un hámster correteó parado en
...................................sus patas traseras.
Fue entonces que miramos los dos hacia atrás.
No, no. Yo seguí corriendo, repté y gateé hacia arriba,
hasta que la oscuridad me aplastó desde el cielo,
y con ella, grava ardiente y pájaros muertos.
Por falta de aliento me balanceaba repetidamente.
Si alguien me hubiera visto podría haber pensado
................................que estaba bailando.
No se descarta que mis ojos hayan estado abiertos.
Podría ser que siento mi cara vuelta hacia la ciudad.
Wislawa Szymborska
Polonia
Traducción Oscar Aguilera F.
.
lunes, noviembre 06, 2006
Jackson Pollock
Fe
Cada vez que oigo hablar acerca de un tigre
Que devora a su entrenador en el circo
O a su guarda en el zoológico
Me elevo en alegría
Dentro de mi jaula
Ibrahim Nasrallah -Jordania
Traducción:Raúl Jaime Gaviria
Fe
Cada vez que oigo hablar acerca de un tigre
Que devora a su entrenador en el circo
O a su guarda en el zoológico
Me elevo en alegría
Dentro de mi jaula
Ibrahim Nasrallah -Jordania
Traducción:Raúl Jaime Gaviria
domingo, noviembre 05, 2006
Angelo de Aquino
BLUE MEDLEY
la conoció en el bar o en un concierto
y le habla de los cuidados que se deben tener
.....................................................con los bonsáis
o de alguna novedad que leyó en melody mirror
probablemente no recuerda si le preguntó el nombre
o lo olvidó
pero desliza las manos sobre sus nalgas
y bailan
ella gime
a tropezones se le va cayendo la ropa
él murió meses después
y fue un suceso que mantuvo la atención de
...................................................varios círculos
se escribió su biografía (varias veces)
se le hicieron homenajes
el presidente nunca se cansó de hablar de él
cómo imaginarlo caer al precipicio en su
........................................wolkswagen amarillo
ahora que está en calzones buscando en la cocina
whisky o algo de ron
a ver si queda
ningún film policiaco tiene éxito
si no aparece la sombra del abanico
girando sobre el escritorio del detective
el amor qué sería sin una mujer dejando su
.......................................sombra bajo el farol
la sombra es lo que interesa al tiburón
cómo decir árbol sin mencionar la sombra
.......................la sombra es un maniquí oscuro
es el concepto más aproximado de dios
es quedarse callado y saberlo todo.
José Eugenio Sánchez
México
.
BLUE MEDLEY
la conoció en el bar o en un concierto
y le habla de los cuidados que se deben tener
.....................................................con los bonsáis
o de alguna novedad que leyó en melody mirror
probablemente no recuerda si le preguntó el nombre
o lo olvidó
pero desliza las manos sobre sus nalgas
y bailan
ella gime
a tropezones se le va cayendo la ropa
él murió meses después
y fue un suceso que mantuvo la atención de
...................................................varios círculos
se escribió su biografía (varias veces)
se le hicieron homenajes
el presidente nunca se cansó de hablar de él
cómo imaginarlo caer al precipicio en su
........................................wolkswagen amarillo
ahora que está en calzones buscando en la cocina
whisky o algo de ron
a ver si queda
ningún film policiaco tiene éxito
si no aparece la sombra del abanico
girando sobre el escritorio del detective
el amor qué sería sin una mujer dejando su
.......................................sombra bajo el farol
la sombra es lo que interesa al tiburón
cómo decir árbol sin mencionar la sombra
.......................la sombra es un maniquí oscuro
es el concepto más aproximado de dios
es quedarse callado y saberlo todo.
José Eugenio Sánchez
México
.
sábado, noviembre 04, 2006
Margarita Tejeda-Filos de Viento
Siete poemas
1 En el filo
...de la noche corpórea
...diez lunas suben.
2 Una cicatriz recuerda la herida.
...La herida recuerda el dolor.
...Una vez más estás llorando.
3 Cuando marchamos en el sol
...son nuestras sombras como barcas de silencio.
4 Mi cuerpo se tiende
...y escucho mi propia voz
...tendida a mi costado.
5 La roca es placer
...y se abre
...y entramos en ella
...como entramos en nosotros mismos
...cada noche.
6 Cuando hablo a la ventana
...digo que todo
...es todo.
7 Tengo una llave
...abro la puerta y camino dentro.
...Está oscuro y camino dentro.
...Está más oscuro y camino dentro.
Mark Strand
Canada
Traducción: Juán José Rodríguez Santamaría
Siete poemas
1 En el filo
...de la noche corpórea
...diez lunas suben.
2 Una cicatriz recuerda la herida.
...La herida recuerda el dolor.
...Una vez más estás llorando.
3 Cuando marchamos en el sol
...son nuestras sombras como barcas de silencio.
4 Mi cuerpo se tiende
...y escucho mi propia voz
...tendida a mi costado.
5 La roca es placer
...y se abre
...y entramos en ella
...como entramos en nosotros mismos
...cada noche.
6 Cuando hablo a la ventana
...digo que todo
...es todo.
7 Tengo una llave
...abro la puerta y camino dentro.
...Está oscuro y camino dentro.
...Está más oscuro y camino dentro.
Mark Strand
Canada
Traducción: Juán José Rodríguez Santamaría
viernes, noviembre 03, 2006
Oscar Farias
La llave del éxito
Ambos llevaban pistolas cargadas,
se temían,
el corazón de cada uno
se desbordaba de antigua enemistad.
En aquel entonces eran sólo dos.
Pero cuando dispararon,
murió un tercero -
estaba parado en un puesto de té...
Entonces cogieron al cuarto,
ni siquiera se hallaba en el puesto de té,
sino en su casa, y con base en lo que dijo
interrogaron al quinto, quien había sido implicado
por el sexto, identificado por el séptimo,
siendo juzgado el octavo
y sentenciado el noveno -
el décimo, quien salió libre,
cayó de rodillas ante el undécimo.
Este había descubierto la llave de un nuevo éxito,
e impasible, le daba vueltas con sus dedos.
Kunwar Narayan (India)
La llave del éxito
Ambos llevaban pistolas cargadas,
se temían,
el corazón de cada uno
se desbordaba de antigua enemistad.
En aquel entonces eran sólo dos.
Pero cuando dispararon,
murió un tercero -
estaba parado en un puesto de té...
Entonces cogieron al cuarto,
ni siquiera se hallaba en el puesto de té,
sino en su casa, y con base en lo que dijo
interrogaron al quinto, quien había sido implicado
por el sexto, identificado por el séptimo,
siendo juzgado el octavo
y sentenciado el noveno -
el décimo, quien salió libre,
cayó de rodillas ante el undécimo.
Este había descubierto la llave de un nuevo éxito,
e impasible, le daba vueltas con sus dedos.
Kunwar Narayan (India)
jueves, noviembre 02, 2006
Clemente Arce - Adan afronta la muerte
La muerte
Ni temor ni esperanza dan auxilio
Al animal que muere;
Un hombre aguarda su final
Con temor y esperanza;
Muchas veces murió,
Muchas resucitó.
Un hombre en su esplendor,
Al dar con asesinos,
Se toma con desdén
El cambio del aliento.
Sabe de muerte hasta los huesos.
El hombre creó la muerte.
W. B. Yeats
Ireland
Traducción : Taller de Traducción Literaria
.
La muerte
Ni temor ni esperanza dan auxilio
Al animal que muere;
Un hombre aguarda su final
Con temor y esperanza;
Muchas veces murió,
Muchas resucitó.
Un hombre en su esplendor,
Al dar con asesinos,
Se toma con desdén
El cambio del aliento.
Sabe de muerte hasta los huesos.
El hombre creó la muerte.
W. B. Yeats
Ireland
Traducción : Taller de Traducción Literaria
.
miércoles, noviembre 01, 2006
Antonella Cavallaro
cuadrado 9947823411745777394584311
El dice yo estaba aquí antes de venir. Yo no había
venido todavía, después vine. El dice que él estaba aquí antes de venir. Al comienzo yo no estaba aquí todavía porque no había venido, pero al comienzo yo estaba ya aquí. Un lugar me espera. Mi lugar estaba presente antes de mi llegada. Yo no venía pero
mi lugar estaba aquí. Yo existía antes de ser. El viene y toma
mi lugar. El dice mi lugar es una serie infinita. El dice yo
estoy ya en todos los lugares de la serie infinita de los lugares dispuestos desde antes de mi llegada. El dice, yo pre-existo desde la disposición infinita de los lugares en los cuales vengo
a deslizarme.
Cristophe Tarkos-Francia
Traducción -Lidia Añaños
cuadrado 9947823411745777394584311
El dice yo estaba aquí antes de venir. Yo no había
venido todavía, después vine. El dice que él estaba aquí antes de venir. Al comienzo yo no estaba aquí todavía porque no había venido, pero al comienzo yo estaba ya aquí. Un lugar me espera. Mi lugar estaba presente antes de mi llegada. Yo no venía pero
mi lugar estaba aquí. Yo existía antes de ser. El viene y toma
mi lugar. El dice mi lugar es una serie infinita. El dice yo
estoy ya en todos los lugares de la serie infinita de los lugares dispuestos desde antes de mi llegada. El dice, yo pre-existo desde la disposición infinita de los lugares en los cuales vengo
a deslizarme.
Cristophe Tarkos-Francia
Traducción -Lidia Añaños
BlogRankings.com |