-->
Links
-
stultiferamente@yahoo.com
- GLOBE OF BLOGS
- BLOG UNIVERSE
- DIARIST
- PORTAL DE BUSCA
- Google Búsqueda de Libros
- Sapo Search
- Yahoo
- Marsfind
- Del.icio.us
- Google Blog Search
- Technorati
- IceRocket
- Blogdigger
- Blogopédia
- Blogueratura
- LatinGuía
- Google News
- The Village Voice
- Rebelion
- No Minimo
- Ponto Media
- Guardian Unlimited
- Página 12
- Gabeira
- La Razón
- Periodismo Digital
- WebIslam
- Nueva Sociedad
- IPS
- Columna Sur
- Cronicas Moviles
- El Poder de la Palabra
- Project Gutenberg
- Zerkalo
- British Library
- Ciber Poesia
- Poetry International WEB
- Portal de Poesias
- American Poems
- Bohemian Ink
- Crossing Borders
- Sky Blue Press
- Chomsky
- Cervantes Virtual
- The Western Lands .
- Club des Poetes
- Maurice Blanchot .
- Octavio Paz
- Octavio Paz por el mismo
- Garcia Lorca
- Don Quijote
- Juan Jose Arreola
- Juan José Arreola 2
- Xavier Velasco
- Jose Juan Tablada
- Mario Benedetti
- Oliverio Girondo
- Roberto Juarroz
- Juan Rulfo
- Vargas Llosa
- Julio Cortazar
- Juan Gelman
- Salvador Novo
- Rafael Alberti
- Joan Brossa
- Virgilio Piñera
- Augusto Monterroso
- Carlos Fuentes
- Gabriel Celaya
- Alejandro Casona
- Intermínims
- James Joyce en Español
- Wislawa Szymborska 1
- Wislawa Szymborska 2
- Cristina Peri Rossi
- Leopoldo María Panero
- Juan Marsé
- Roberto Bolaño
- Joan Margarit
- Gottfried Benn .
- Pessoa
- Drumond
- Anjos de Prata
- Clarice Lispector
- Augusto de Campos
- Cecilia Meireles
- Eugenio de Andrade
- Paulo Leminski
- Hilda Hilst
- Sophia de Mello Brainer
- Sophia de Mello Brainer2
- Murilo Mendes
- Poesia Árabe
- Caixa de Hai Kay
- Uma homenagen a escrita
- Max Martins
- Sylvia Plath .
- Google Shakespeare
- Paradise Lost
- Ezra Pound
- Dorothy Parker
- Gertrude Stein
- Walt Whitman
- Susan Sontag
- Dylan Thomas
- James Joyce
- Salinger
- Henry Miller
- Harold Pinter
- Williams Carlos Williams
- RealityStudio-W.B.
- William Burroughs
- Czeslaw Milosz
- Pessoa's Trunk
- William Hope Hodgson .
- Pasolini
- Storie di donne nell´arte
- Luigi Viola
- Giuseppe Ungaretti
- Eugenio Montale .
- Marcel Proust
- Marcel Proust2
- Rene Char
- Academie Francaise
- Joan Brossa
- Joan Brossa 2
- Bartolomé Ferrando
- Xavier Canals
- Almandrade
- Ana Maria Uribe
- Poesia Visual Brasileira
- Poema Visual
- Concretismo
- Poesia Visual
- Visual Poetry
- Poesia Visual
- Blocos
- Edgardo Vigo
- Angel Aranha
- Autografic
- Palabras flotantes
- The Poets
- Poets & Writers
- The Barcelona Review
- Exit
- Arts & Letters Daily
- Ubu Web
- Corner .
- Dialnet
- Club de Escritores
- Revista Especulo
- Enfocarte
- Literatura.com
- Almacen de poesias
- Razón y Palabra
- Babab
- Fractal
- La idea fija
- Escaner Cultural
- El coloquio de los perros
- Pliegos de Opinión
- El ojo que piensa
- Mundos
- La Jiribilla
- Sibila
- Una escritura de la mirada
- El croquis
- Texto Sentido
- La Fábula Ciencia
- La Máquina del Tiempo
- Wakan
- Ñusleter
- Libro de Notas
- Fósforo
- Y sin embargo
- Casa del Tiempo
- México Volitivo
- Isla Poética
- Adamar
- Memoria Virtual
- Libertad Digital
- Arteamérica
- Ariadna
- País Secreto
- Espiral
- Arquitrave
- Aurora Bitzine
- El cocodrilo poeta
- Universalia
- Lletra
- La Habana Elegante
- Acción Paralela
- El Fantasma de la Glorieta
- Circulo del Arte
- El Cálamo
- El Hablador
- Feedback Zine
- Revista Vox
- The Barcelona Review
- La Mulita
- Literatura-Pretaporter
- Luvina
- Badosa
- Letras Libres
- Mundo Grafico
- El Catoblepas
- El cuento en la red
- Vicaro
- Poesia
- Kaliope
- Literaturame
- La mosca muerta
- Antorcha .
- Agulha
- Bestiário
- Rabisco
- Speculum
- Zunai
- Projeto Identidade
- Caqui .
- Label France
- Babelia
- EPDLP - Musica
- Erik Satie
- Biblioteca Nacional
- Villa Lobos
- Great voices of yesteryear
- The Metropolitan Opera
- Maria Callas
- Cecilia Bartoli
- Placido Domingo
- Luciano Pavarotti
- Amanda Boyd
- Yo-Yo Ma
- Horacio Franco
- Vicente Amigo
- Paco de Lucia
- Piazzola
- Philip Glass
- John Cage
- Classical Net .
- Musica Brasileira
- Dicionário Cravo Albin .
- Caetano Veloso
- Marisa Monte
- Gilberto Gil
- Tom Jobim
- Gal Costa
- Vinicius de Moraes
- Chico Buarque
- Tom Ze
- Paulinho da Viola
- Alceu Valença
- Elis Regina
- Raul Seixas
- Alice Ruiz .
- Biscoito Fino
- Kuarup
- Blue Note .
- Jazz
- Jazz 2
- Jazz Corner
- Jazzer
- Jazz Photo Gallery
- Billie Holiday
- Ella Fitzgerald .
- Flamenco
- Horizonte Flamenco
- Martírio .
- Dulce Pontes
- Madredeus
- Amalia Rodrigues
- Lena D'Água .
- African Music
- Cesárea Évora
- Lura .
- Lila Dows
- Jaramar
- Claudia Martinez
- Mercedes Sosa
- Mercedes Sosa 2
- Violeta Parra .
- Musicas del Mundo
- Laurie Anderson
- Todo Música
- The Connection
- Beatlweb
- Grupo Corpo
- Stuttgart
- Ballet Amália Hernandez
- Isadora Duncan
- Antonio Gades
- Joaquín Cortés
- Nijinsky
- Martha Graham
- CIE DCA - Philippe Decouflé
- NY MOMA
- San Francisco MOMA
- African Art
- Metropolitan
- Guggenheim NY
- Getty Museum
- Latin Art Museum
- National Gallery of Art
- Museos de España
- Picasso Málaga
- Fundacion Miro
- Prado
- Reina Sofia
- Guggenheim Bilbao
- Fundació Fran Daurel
- Museo Antropologia Mx
- Museo Tamayo
- Museo Carrillo Gil
- Museo Andres Blaisten
- Museo Soumaya
- MUNAL
- Sala de Arte Siqueiros
- Museo Franz Mayer
- MAM
- MASP
- MAAP
- Museos de Francia
- Louvre
- Pompidou
- Picasso Paris
- Matisse
- Palais de Tokyo
- Musee Rodin
- National Gallery
- The 24 hours Museum
- Tate Gallery
- Staatliche Berlin
- Kemper Museum
- Van Gog
- MAMC Trento
- Shangai Museum
- Duolun Museum
- Shangai Art Gallery
- Itau Cultural
- Instituto Moreira Sales
- Unesco
- il bolero di ravel
- Fundación Juan March
- Memorial America Latina
- UNICAMP
- Juan Gelman.org .
- New York
- Paris
- Meites Arts
- Universes in Universe
- Top 100 art sites Artreach
- Mas de Arte
- Tate British Gallery
- EPDLP - Arte
- Documenta en Kassel
- Una escritura de la mirada
- Artyciclopedia
- Arte Una
- Artchive
- Archivo Surrealista
- Marti Art
- Descobrir el Arte
- Art-Net
- It is a black thang
- Alter Art
- Galerie Boisseré
- Arquinauta
- Bergen Street
- The Artists.org
- MERZmail
- Saatchi Gallery
- Artelibre .
- Expoart.com.br
- Prova do Artista
- Pintura Brasileira Volpi
- Tarsila do Amaral
- Pancetti
- Cicero Dias
- Antonio Poteiro
- Ibere Camargo
- Oswaldo Goeldi
- Francisco Ferro - Pt
- Oscar Niemeyer .
- Pintores Mexicanos
- Pintura Mexicana
- Territorios del Arte
- Diego Rivera
- Rufino Tamayo
- Francisco Toledo
- Frida Kahlo
- Remedios Varo
- Vicente Rojo
- Laberintos
- Juan Soriano
- La siempre Habana
- Ulises Gonzalez
- Juan Soriano .
- Georgia O'Keeffe
- Edward Hopper
- Kenneth Hemerick .
- Picasso
- Dali
- Joan Brossa
- Eduardo Úrculo J.M. Calleja
- Miguel Ruibal
- Elástico Arquitetura .
- Marc Chagall
- Max Ernst
- Malevich
- Arte de Cuba
- Arte de Cubanos
- Guayasamin
- Osvaldo Pelegrini .
- Polish Posters .
- Jean-Claude Claeys
- Gustave Doré
- Jean Cocteau
- Jean Cocteau 2
- Je suis dans la lune .
- Italo Turri
- Edoardo Baraldi
- Carlo Ravaioli
- Ansel Adams
- Ansel Adams 2
- Manuel Alvarez Bravo
- Cartier Bresson
- Sebastaio Salgado
- Sebastiao Salgado 2
- John MacPherson
- Joyce Tenneson
- Noah Grey
- El angel caido
- Pedro Martinelli
- Fotomundo
- Galeria
- Juan Rulfo
- Carlos Saura
- Milton Greene
- Pierre Verger
- Jose A. Figueroa
- Charles Dodgson
- Tina Modotti
- Liliana Muente
- Diana Ruiz
- Christian Coigny
- Willy Ronis
- Willy Ronis 2
- La otra mirada
- Urban Photos
- While Seated
- Fotodependente
- Fotomundo
- Fotoperiodismo
- Photosyntesis
- Visual Relax
- Antecamara
- Foto Digital México
- Patricio Luco
- Luniorni
- Ojo Digital
- Foco Fijo
- Fotógrafos do Mundo
- Christy Karpinski
- GHADIRIAN .SHADI
- ÍMÃ
- Margen Cero
- Arte 2000
- Argentic
- Photogaleria
- Chema Madoz
- Photo Mantra
- Imaginerf
- Solo
- Fotoben
- Olha o passarinho
- Al-Farrob
- My emotional pixels
- Punctum
- DailySnap
- This is not art
- Mauricio
- ele2eta
- Indiferencia
- Momentanea
- Clic Clac
- Momentos de Clic
- Diarium.net
- Camera Toss
- Fijaciones
- Voglia di Terra
- A L´Aveugle
- Labyrinthe
- Antonio Costa
- Olhares
- Garret LeSage
- Madrid Photobloggers
- Yayusa
- POPEJPOPE
- b3co
- Mitologia Grega
- ABC Gallery
- Myth in classical art
- Encyclopedia Mythica
- Myth Links
- Dearqueologia
- Greek Mythology
- Mitologia Mundial
- Cannes Archives
- Lecturas de Cine
- Senses of Cinema
- European Cinema
- La boca del lobo
- Cortonet
- Markefilm
- Cinengaños
- Cinefagia
- El Amante
- Deriva
- Nacho Vigalondo
- EPDLP- Cinema
- La Incineradora
- Cinema Brasileiro
- Cinema Brazil
- Cena por cena
- Glauber Rocha
- Kinema Club
- Kurosawa
- Almodovar
- Carlos Saura
- Bigas Luna
- Buñuel
- Biblioteque du film
- Goddard
- Costa Gavras
- Truffaut
- Claude Lelouch
- Cinecitta
- Italica
- Fellini
- Visconti
- Antonioni
- Pasolini
- Altman
- Woody Allen
- Hitchcock
- Orson Welles
- Cassavettes
- Bergman
- Fritz Lang
- Terry Gilliam
- Stanley KubricK
- David Cronenberg
- Polanski
- Cine Mexicano
- Maria Felix
- Edit-Me
- Asterix
- Dilbert
- Maitena
- Mafalda
- Snoopy
- Guia del Comic
- Multiverso
- Revista Bíblia
- Lambiek Comiclopédia
- Just Comics
- Autores de Comics
- El Capitán Trueno
- Guerrero de las Tinieblas
- Storyboard
- Banda Desenhada
- El club de la paja
- Biboun
- Raim´s Blog
- Classic Cartoons
- El Pacifico
- Clangnuts
- desNORTE
- Os (in)separaveis
- Cafe, Beijo e Brioches
- Canal Literatura
- Cineblog
- Foco Potiguar
- Gavea
- Poesia Árabe
- WebIslam
- Café & Cigarras
- Silencio
- A Trompa
- Blog do Gerald
- Assumidamente
- Kitanda
- A natureza do mal
- A montanha mágica
- Salamandro
- Edgar Pera Filmzz
- Cadeia de Palavras
- Thunderstruck
- Poemarte
- Bloguite
- Ribondi
- da literatura
- Le Metro
- Mariana Massarani
- Ar Líquido
- ...Era o dito...
- As tormentas
- Tupiniquim
- Remark the cat
- Sapatos Vermelhos
- Mulher dos 50 aos 60
- Mundo dos filósofos
- Cinema Cuspido
- Diário Ateísta
- Jazz
- Jazz e Arredores
- Querida Guitarra
- Blog do Bide
- Sitio da Saudade
- Fabrício Carpinejar
- Tiago Pinhal
- Daniel Barbosa
- Zen ma non troppo
- a manh'cer
- Opiniao Popular
- Alexandre Soares Silva ..
- Schizosabotage
- Theory
- Conscientious
- Tativille
- Art Blog
- Hebrew Art
- Little City Journal
- Irish Art
- The culture wars
- Vitro Nasu
- Exquisite Corpse
- New Art
- Context
- One Movie a Day
- The Movie Review
- Subway Life
- Ellen's Place
- undergrowding
- Loreto Martin
- Anaba
- Bibliodysey
- Kimsooja
- 1 painting every day
- Ben Lau
- Illuminations
- Blogzira
- Ecce Mulier
- Music is Art ..
- Schift of Outlines
- Schift of Outlines2
- Schizosabotage
- Nefelibata
- Catastrofismos
- Liber, Libro, Libre
- De a números
- Filosofika
- Inmanencia
- Nairda's BlogLab
- Filum
- Rizomas
- Exordium
- ShamanismoTecnoPoetico
- El fabuloso destino de...
- El Boomeran(g)
- Algaravaria
- Los Excessivos
- SeHaDetenidoUnPajaro
- La casa de Winnicott
- Novela Colectiva
- Lector ileso
- Vicente Luis Mora
- Magda Bandera
- Jabalí Digital
- Mangas Verdes
- Elastico
- Todo lo solido...
- cabrasola
- Zapatos Rojos
- Diez palabras
- Papel Continuo
- Mundo Superficial
- Espacio sobre Literatura
- Viaje a Ítaca
- Hernan Migoya
- Álvaro Valverde
- Lecturas y Lectores
- Pubis
- La hormiga remolona
- Platillo Volador
- Pensamientos Despeinados
- Pájaros Mojados
- El tiempo de la imagen
- Moleskine
- Panfleto Negro
- Glipto29
- Leedor.com
- Celuloide - Blog de Cine
- 00 e 00
- La gatera
- Más Pimienta
- Papel de Rascunho
- Revoluciones por minuto
- Zaidenwerg
- Weque
- Glup
- QTS 2809
- La Movida Literaria
- 365 Novela Blog
- Ojo con el Paricutin
- Enfermedad Social
- Foi
- La Bisagra
- Todo resplandece
- Subterráqueo
- Entretemas
- Baile Caliente
- Antrobiotica
- El teatro del Negriux
- White Trash
- Que sabes de Arte
- The blog de Juan
- Avion de papel
- Poesia Salvaje
- El blog Ausente
- Opera Siempre
- Las Afinidades Eletivas
- Noemi Guzik Glantz
- Presiento que es...
- Réplica 21
- Hexágono de Babel
- Literarias
- Miguel Ruibal-Apuntes
- Tempus Loquendi
- Arcibel
- El Punto Z
- El mar por dentro
- White Trash
- Cuestiones Naturales ..
- Code Barre
- Langue sauce piquante
- feu la culture
- Indulgence & Derision
- Les Rues d´Epsilon
- carnet de liaison
- Christian Richet
- Il y a de la vie aprés 70 ans
- Letres des d'Elsinore ..
- Diablogando
- Arte Totale
- Vagamondi ..
- ??????????? ???????? II
Search
Blog Search
News
Literatura
Poesia Visual
Revistas
Suplementos
Musica
Danza
Museus
.org
Artes Plasticas
Fotografia
Fotoblogs
Mitologia
Cinema
Comics
Blogs & Comics
Blogs & Sites
..
Archives
- 07/01/2003 - 08/01/2003
- 08/01/2003 - 09/01/2003
- 09/01/2003 - 10/01/2003
- 10/01/2003 - 11/01/2003
- 11/01/2003 - 12/01/2003
- 12/01/2003 - 01/01/2004
- 01/01/2004 - 02/01/2004
- 02/01/2004 - 03/01/2004
- 03/01/2004 - 04/01/2004
- 04/01/2004 - 05/01/2004
- 05/01/2004 - 06/01/2004
- 06/01/2004 - 07/01/2004
- 07/01/2004 - 08/01/2004
- 08/01/2004 - 09/01/2004
- 09/01/2004 - 10/01/2004
- 10/01/2004 - 11/01/2004
- 11/01/2004 - 12/01/2004
- 12/01/2004 - 01/01/2005
- 01/01/2005 - 02/01/2005
- 02/01/2005 - 03/01/2005
- 03/01/2005 - 04/01/2005
- 04/01/2005 - 05/01/2005
- 05/01/2005 - 06/01/2005
- 06/01/2005 - 07/01/2005
- 07/01/2005 - 08/01/2005
- 08/01/2005 - 09/01/2005
- 09/01/2005 - 10/01/2005
- 10/01/2005 - 11/01/2005
- 11/01/2005 - 12/01/2005
- 12/01/2005 - 01/01/2006
- 01/01/2006 - 02/01/2006
- 02/01/2006 - 03/01/2006
- 03/01/2006 - 04/01/2006
- 04/01/2006 - 05/01/2006
- 05/01/2006 - 06/01/2006
- 06/01/2006 - 07/01/2006
- 07/01/2006 - 08/01/2006
- 08/01/2006 - 09/01/2006
- 09/01/2006 - 10/01/2006
- 10/01/2006 - 11/01/2006
- 11/01/2006 - 12/01/2006
- 12/01/2006 - 01/01/2007
- 01/01/2007 - 02/01/2007
- 02/01/2007 - 03/01/2007
- 03/01/2007 - 04/01/2007
- 04/01/2007 - 05/01/2007
- 05/01/2007 - 06/01/2007
- 06/01/2007 - 07/01/2007
- 07/01/2007 - 08/01/2007
- 08/01/2007 - 09/01/2007
- 09/01/2007 - 10/01/2007
- 10/01/2007 - 11/01/2007
- 11/01/2007 - 12/01/2007
- 12/01/2007 - 01/01/2008
- 01/01/2008 - 02/01/2008
- 02/01/2008 - 03/01/2008
- 03/01/2008 - 04/01/2008
- 04/01/2008 - 05/01/2008
- 05/01/2008 - 06/01/2008
- 06/01/2008 - 07/01/2008
- 07/01/2008 - 08/01/2008
- 08/01/2008 - 09/01/2008
- 09/01/2008 - 10/01/2008
- 10/01/2008 - 11/01/2008
- 11/01/2008 - 12/01/2008
- 12/01/2008 - 01/01/2009
- 01/01/2009 - 02/01/2009
- 02/01/2009 - 03/01/2009
- 03/01/2009 - 04/01/2009
- 04/01/2009 - 05/01/2009
- 05/01/2009 - 06/01/2009
- 06/01/2009 - 07/01/2009
- 07/01/2009 - 08/01/2009
- 08/01/2009 - 09/01/2009
- 09/01/2009 - 10/01/2009
- 10/01/2009 - 11/01/2009
- 11/01/2009 - 12/01/2009
- 12/01/2009 - 01/01/2010
- 01/01/2010 - 02/01/2010
- 02/01/2010 - 03/01/2010
- 03/01/2010 - 04/01/2010
Cada mirada estrena el mundo
lunes, noviembre 30, 2009
Jack Silva Garcia
Coisa de Newton
.
Sempre senti isso desde menino
Uma força me puxando para baixo
Então sonhava em voar
Coisa da idade
Olha só menino, quando casar passa
Hoje, esquecido das minhas asas
Luto pra me manter em pé, e já basta
E sei que nada disso é muito grave
É tão somente a lei da gravidade
Coisinha de nada
Olha só menino, quando morrer passa
Lili Brayner
Brasil
Versión libre: Siempre he sentido eso/ desde niño/Una fuerza jalándome para bajo/Entonces soñaba volar/Cosas de la edad/ Mira niño, eso pasará cuando te cases/ Hoy, olvidado de mis alas/ lucho para mantenerme parado/ y ya basta/ y sé que nada es muy grave/ es tan solamente la ley de la gravedad/ cosita de nada/ Mira niño, eso pasará cuando te mueras
Coisa de Newton
.
Sempre senti isso desde menino
Uma força me puxando para baixo
Então sonhava em voar
Coisa da idade
Olha só menino, quando casar passa
Hoje, esquecido das minhas asas
Luto pra me manter em pé, e já basta
E sei que nada disso é muito grave
É tão somente a lei da gravidade
Coisinha de nada
Olha só menino, quando morrer passa
Lili Brayner
Brasil
Versión libre: Siempre he sentido eso/ desde niño/Una fuerza jalándome para bajo/Entonces soñaba volar/Cosas de la edad/ Mira niño, eso pasará cuando te cases/ Hoy, olvidado de mis alas/ lucho para mantenerme parado/ y ya basta/ y sé que nada es muy grave/ es tan solamente la ley de la gravedad/ cosita de nada/ Mira niño, eso pasará cuando te mueras
domingo, noviembre 29, 2009
Lucio Fontana
Buses
Sigo los buses que viajan veloces en la noche
cuando la tiniebla es más cerrada
y apenas los distingue
el destello de las luces
No dicen a dónde van
ni de dónde vienen
y a nadie dan razón de los asuntos de sus viajes
Pasan simplemente
cada vez más rápidos
y distantes
Sigo sus faros que trasnochan
y centellean
entre las montañas
hasta extinguirse
Las estrellas cumplen arriba
su destino
Pero más hermosa que la luz
inmóvil
es la luz que huye
Robison Quintero-Colombia
Buses
Sigo los buses que viajan veloces en la noche
cuando la tiniebla es más cerrada
y apenas los distingue
el destello de las luces
No dicen a dónde van
ni de dónde vienen
y a nadie dan razón de los asuntos de sus viajes
Pasan simplemente
cada vez más rápidos
y distantes
Sigo sus faros que trasnochan
y centellean
entre las montañas
hasta extinguirse
Las estrellas cumplen arriba
su destino
Pero más hermosa que la luz
inmóvil
es la luz que huye
Robison Quintero-Colombia
sábado, noviembre 28, 2009
Picasso
El cuerpo del amor
.
Curtidos como postes
por las partidas
y los fantasmas blancos
de los que se fueron,
envueltos en lonas
hablamos de pasión.
Nuestra pasión es la sal
en la que se cuelgan los pellejos
para hacer de una bisagra de piel
el cuero del amor.
.
John Berger
Inglaterra
Traducción: Pilar Vázquez
.
El cuerpo del amor
.
Curtidos como postes
por las partidas
y los fantasmas blancos
de los que se fueron,
envueltos en lonas
hablamos de pasión.
Nuestra pasión es la sal
en la que se cuelgan los pellejos
para hacer de una bisagra de piel
el cuero del amor.
.
John Berger
Inglaterra
Traducción: Pilar Vázquez
.
viernes, noviembre 27, 2009
Giorgio de Chirico
Canción del chofer en el parabrisas
Ante mí veo lo que un día se borrará para siempre:
colinas de altos pastos rojos
un río de brillantes peñascos
una montaña escasa de luz
y otra cumbre más distante donde ya es la noche
Un cielo color granate
y un viento que entra con sus pájaros en el crepúsculo
también de viaje
El temblor de los platanales en la carretera
las aguas estancadas en las zanjas
los abismos por los desfiladeros
El oscuro sonido que se hace debajo de los árboles
y la última luz viva de la tarde
todo en viaje hacia la noche
Ante mí veo lo que un día se borrará para siempre
Robinson Quintero-Colombia
Canción del chofer en el parabrisas
Ante mí veo lo que un día se borrará para siempre:
colinas de altos pastos rojos
un río de brillantes peñascos
una montaña escasa de luz
y otra cumbre más distante donde ya es la noche
Un cielo color granate
y un viento que entra con sus pájaros en el crepúsculo
también de viaje
El temblor de los platanales en la carretera
las aguas estancadas en las zanjas
los abismos por los desfiladeros
El oscuro sonido que se hace debajo de los árboles
y la última luz viva de la tarde
todo en viaje hacia la noche
Ante mí veo lo que un día se borrará para siempre
Robinson Quintero-Colombia
jueves, noviembre 26, 2009
Miró
Noche del insecto
.
En la noche del insecto hay un minuto en que se pregunta a qué sabrá sentirse humano. El tema no le interesa demasiado: se considera superior a nosotros. Es inmortal, no piensa en la muerte ni se imagina que ahora mismo voy a aplastarlo.
.
Ocupa con naturalidad un sector del mundo y una ración de tiempo. No se enreda en consideraciones filosóficas. Su Nada es un abismo del que nunca sabremos. Por eso en cada encuentro nos miramos con total desconfianza y mutua hostilidad.
.
Tengo miedo.
.
José Emilio Pacheco
México
.
Noche del insecto
.
En la noche del insecto hay un minuto en que se pregunta a qué sabrá sentirse humano. El tema no le interesa demasiado: se considera superior a nosotros. Es inmortal, no piensa en la muerte ni se imagina que ahora mismo voy a aplastarlo.
.
Ocupa con naturalidad un sector del mundo y una ración de tiempo. No se enreda en consideraciones filosóficas. Su Nada es un abismo del que nunca sabremos. Por eso en cada encuentro nos miramos con total desconfianza y mutua hostilidad.
.
Tengo miedo.
.
José Emilio Pacheco
México
.
miércoles, noviembre 25, 2009
Gino Severini
A veces huyo
A veces huyo
por intrincados caminos
construidos de palabras,
que me llevan
a los páramos de nadie.
Durante breves momentos
siendo este precario puente
hacia los otros,
con las palabras
que me crecen como ramas
en la boca,
y me sacan
de mi silueta
de animal desnudo.
Desde esta orilla solitaria
agito mis palabras mínimas
como banderas blancas
entregadas a un sueño,
y por algún tiempo
logro fugarme
en las palabras,
hermosas.
Carmen Matute-Guatemala
A veces huyo
A veces huyo
por intrincados caminos
construidos de palabras,
que me llevan
a los páramos de nadie.
Durante breves momentos
siendo este precario puente
hacia los otros,
con las palabras
que me crecen como ramas
en la boca,
y me sacan
de mi silueta
de animal desnudo.
Desde esta orilla solitaria
agito mis palabras mínimas
como banderas blancas
entregadas a un sueño,
y por algún tiempo
logro fugarme
en las palabras,
hermosas.
Carmen Matute-Guatemala
martes, noviembre 24, 2009
Picasso
Banquete familiar
Aquí,
sin novia y con hermano
casado hace muy poco (con problemas
laborales pequeños y prolijos detalles
sobre el piso), tú eres
el convidado menos importante.
.
Se te recuerda apenas que has de sentirte solo
en la casa ya grande, con tus padres,
o quizá te pregunten para cuándo
será lo tuyo (pero
a Lo Tuyo hoy no la han invitado).
.
Mientras,
tu hermano fuma y bebe con confianza,
esgrimiendo el pitillo como un bastón de mando.
Sabe tal vez que son copa y pitillo
signos de alguna cosa,
mínimos correlatos
de la Declaración, de los Permisos,
de las Letras del Coche y de la Esposa.
.
Te queda tu papel: ser invisible
y atento, sonreír y tomar nota
de los temas viriles.
Aprender.
.
Seguro que el futuro te reserva
a ti también mejor puesto en el clan,
banquete con familia que aconseja,
pitillo no casual, copa sin freno.
.
Y a quién desplazarán tus asuntos domésticos?
.
José Luis Piquero
España
.
Banquete familiar
Aquí,
sin novia y con hermano
casado hace muy poco (con problemas
laborales pequeños y prolijos detalles
sobre el piso), tú eres
el convidado menos importante.
.
Se te recuerda apenas que has de sentirte solo
en la casa ya grande, con tus padres,
o quizá te pregunten para cuándo
será lo tuyo (pero
a Lo Tuyo hoy no la han invitado).
.
Mientras,
tu hermano fuma y bebe con confianza,
esgrimiendo el pitillo como un bastón de mando.
Sabe tal vez que son copa y pitillo
signos de alguna cosa,
mínimos correlatos
de la Declaración, de los Permisos,
de las Letras del Coche y de la Esposa.
.
Te queda tu papel: ser invisible
y atento, sonreír y tomar nota
de los temas viriles.
Aprender.
.
Seguro que el futuro te reserva
a ti también mejor puesto en el clan,
banquete con familia que aconseja,
pitillo no casual, copa sin freno.
.
Y a quién desplazarán tus asuntos domésticos?
.
José Luis Piquero
España
.
lunes, noviembre 23, 2009
Edward Burne-Jones
El rey Cophetua y la muchacha mendiga
Burne-Jones
Ella tiene los pies como Marilyn Monroe
y una tierna
indefensión en los hombros.
Están en una sala y la ventana
descorre sus cortinas a un atardecer
boscoso,
pero es como si fuera
una esfera
de cristal. No se miran.
Él la mira a ella. Ella a lo lejos.
Hace ya mucho tiempo que él la había soñado
como un aire
de cigüeñas, una luz,
y ahora estaba allí.
Tantas vidas que no parecen ciertas
en una sola vida.
Campanillas azules en la mano.
Él sabe que se irá. No hablan
y el momento está lleno de voz,
voz acunada, lejana.
El amor es una enfermedad,
campanillas azules. Siempre en ti,
como en el sueño, volviendo
siempre en ti. Tan incierta
la luz. Como en el sueño.
Olvido García Valdés-España
El rey Cophetua y la muchacha mendiga
Burne-Jones
Ella tiene los pies como Marilyn Monroe
y una tierna
indefensión en los hombros.
Están en una sala y la ventana
descorre sus cortinas a un atardecer
boscoso,
pero es como si fuera
una esfera
de cristal. No se miran.
Él la mira a ella. Ella a lo lejos.
Hace ya mucho tiempo que él la había soñado
como un aire
de cigüeñas, una luz,
y ahora estaba allí.
Tantas vidas que no parecen ciertas
en una sola vida.
Campanillas azules en la mano.
Él sabe que se irá. No hablan
y el momento está lleno de voz,
voz acunada, lejana.
El amor es una enfermedad,
campanillas azules. Siempre en ti,
como en el sueño, volviendo
siempre en ti. Tan incierta
la luz. Como en el sueño.
Olvido García Valdés-España
domingo, noviembre 22, 2009
Antoni Guansé
Cromofagia
Hoy me desayuné con rojo
violeta azul amarillo y verde
y en lugar de café con crema
me bebí la sangre
y alma de cada lámpara
entonces
yo era un arco iris
y una antorcha
pero me dolía terriblemente
porque has de saber
mi querido Théo
cuesta mucho ser una estrella
León Gil-Colombia
Cromofagia
Hoy me desayuné con rojo
violeta azul amarillo y verde
y en lugar de café con crema
me bebí la sangre
y alma de cada lámpara
entonces
yo era un arco iris
y una antorcha
pero me dolía terriblemente
porque has de saber
mi querido Théo
cuesta mucho ser una estrella
León Gil-Colombia
sábado, noviembre 21, 2009
Wifredo Lam
El encantador de serpientes
Los dioses comenzaron un mundo, el hombre otro,
y así el encantador de serpientes comienza:
bocaflauta, ojoluna. Toca: verdisono, acuifónico.
La faluta verdifluída hasta ser verdimóvil
asume sus languideces juncales y ondulosas.
Sus notas verdes se engastan, el río se descompone.
imágenes en torno a su música. Toca
abriéndose un lugar en que erguirse, sin rocas
ni suelo: de oscilantes lenguas de hierba onda
le sostiene.Y su mundo serpentino recrea
de cimbreos y súbitos resortes, desde el fondo
de su mente reptil. Y ahora culebras
se ven. Y las escamas serpentinas se han vuelto
hojas y luego párpados; cuerpos dúctiles, ramas
pechos de árbol y hombre. y él, de este mundo dentro
rije las contorsiones que hacen que sea serpiente
y su poder ductísono evidente con sólo
esta flauta exigüisima. De este nido saldrá
como el mismo ombligo del edén mundo luengo
de reptantes generaciones Fiat serpente!!
y las serpiente fueron , son y seran; y un tiempo
vendrá y consumirá al flautista, su música
le cansará y el mundo volverá a la sencilla
tela de urdimbre y trama serpentina. Y él busca
tejer una acuiverde confusión serpentina
hasta que no haya más serpientes y las aguas
vuelvan a su verdor y a su forma prístina.
Y los párpados cierra y reposa la flauta.
Sylvia Plath-U.S.A
El encantador de serpientes
Los dioses comenzaron un mundo, el hombre otro,
y así el encantador de serpientes comienza:
bocaflauta, ojoluna. Toca: verdisono, acuifónico.
La faluta verdifluída hasta ser verdimóvil
asume sus languideces juncales y ondulosas.
Sus notas verdes se engastan, el río se descompone.
imágenes en torno a su música. Toca
abriéndose un lugar en que erguirse, sin rocas
ni suelo: de oscilantes lenguas de hierba onda
le sostiene.Y su mundo serpentino recrea
de cimbreos y súbitos resortes, desde el fondo
de su mente reptil. Y ahora culebras
se ven. Y las escamas serpentinas se han vuelto
hojas y luego párpados; cuerpos dúctiles, ramas
pechos de árbol y hombre. y él, de este mundo dentro
rije las contorsiones que hacen que sea serpiente
y su poder ductísono evidente con sólo
esta flauta exigüisima. De este nido saldrá
como el mismo ombligo del edén mundo luengo
de reptantes generaciones Fiat serpente!!
y las serpiente fueron , son y seran; y un tiempo
vendrá y consumirá al flautista, su música
le cansará y el mundo volverá a la sencilla
tela de urdimbre y trama serpentina. Y él busca
tejer una acuiverde confusión serpentina
hasta que no haya más serpientes y las aguas
vuelvan a su verdor y a su forma prístina.
Y los párpados cierra y reposa la flauta.
Sylvia Plath-U.S.A
viernes, noviembre 20, 2009
Stuart Davis
El confín del cielo
Sueña que tira sus ojos en lo profundo
de la ciudad venidera.
Sueña que danza en el abismo.
Sueña que desconoce tanto los días
que decoran las cosas
como los que las crean.
Sueña que se alza, que se desploma,
como la mar, que azuza los secretos,
comenzando su cielo en el confín del cielo.
Adonis-Siria
El confín del cielo
Sueña que tira sus ojos en lo profundo
de la ciudad venidera.
Sueña que danza en el abismo.
Sueña que desconoce tanto los días
que decoran las cosas
como los que las crean.
Sueña que se alza, que se desploma,
como la mar, que azuza los secretos,
comenzando su cielo en el confín del cielo.
Adonis-Siria
jueves, noviembre 19, 2009
Arshile Gorky
La tortuga
Aunque jamás se muda,
a tumbos, como carro de mudanzas,
va por la senda la tortuga.
Juan José Tablada-México
La tortuga
Aunque jamás se muda,
a tumbos, como carro de mudanzas,
va por la senda la tortuga.
Juan José Tablada-México
miércoles, noviembre 18, 2009
Piet Mondrian
Servicios financieros
Un hombre
de tal
avaricia que
si
le dieras
un
universo él
pediría
hoyos
negros.
A.R. Ammons-U.S.A
Traducción de Oscar F. Aguilera
Servicios financieros
Un hombre
de tal
avaricia que
si
le dieras
un
universo él
pediría
hoyos
negros.
A.R. Ammons-U.S.A
Traducción de Oscar F. Aguilera
martes, noviembre 17, 2009
Jacint Salvadó
Penumbra
Mientras estoy aquí sentada en la quieta noche de verano,
de pronto, en la lejana carretera, se oye
el rechinar y el acelerar de un tranvía eléctrico.
Y, más lejos todavía,
el fuerte resoplar de una máquina,
seguido del desagarrado arrastrar de un tren de carga cambiando de vía.
Estos son los ruidos que hacen los hombres
en el largo ajetreo de la vida.
Seguirán haciendo siempre estos ruidos,
aun después que yo haya muerto y ya no pueda oírlos.
Sentada aquí en la noche de verano,
estoy pensando en mi muerte.
¿Qué pasará contigo?
Verás mi silla
con su brillante cobertor de zaraza
iluminada por el sol de mediodía,
como ahora,
verás mi mesa angosta
donde he estado escribiendo tantas horas.
Mis perros meterán sus hocicos en tu mano,
preguntando -preguntando-
y pendientes de ti con ojos perplejos.
La vieja casa todavía está aquí,
la vieja casa que me ha conocido desde el principio.
Las paredes que me han visto jugar:
con soldados, canicas, muñecas de papel,
que me han protegido a mí y a mis libros.
La puerta de entrada estará mirando a los viejos árboles
donde, cuando era niña, jugaba con muertos y con incendios;
Mirará la ancha vereda de grava
donde yo rodaba mi aro,
y las matas de rododendro
donde cogía mariposas de pintas negras.
La vieja casa te guardará a ti,
como yo he hecho.
Sus paredes y sus cuartos te guardarán,
y yo susurraré mis pensamientos y fantasías
como siempre,
en las páginas de mis libros.
Amy Lowell-U.S.A
Penumbra
Mientras estoy aquí sentada en la quieta noche de verano,
de pronto, en la lejana carretera, se oye
el rechinar y el acelerar de un tranvía eléctrico.
Y, más lejos todavía,
el fuerte resoplar de una máquina,
seguido del desagarrado arrastrar de un tren de carga cambiando de vía.
Estos son los ruidos que hacen los hombres
en el largo ajetreo de la vida.
Seguirán haciendo siempre estos ruidos,
aun después que yo haya muerto y ya no pueda oírlos.
Sentada aquí en la noche de verano,
estoy pensando en mi muerte.
¿Qué pasará contigo?
Verás mi silla
con su brillante cobertor de zaraza
iluminada por el sol de mediodía,
como ahora,
verás mi mesa angosta
donde he estado escribiendo tantas horas.
Mis perros meterán sus hocicos en tu mano,
preguntando -preguntando-
y pendientes de ti con ojos perplejos.
La vieja casa todavía está aquí,
la vieja casa que me ha conocido desde el principio.
Las paredes que me han visto jugar:
con soldados, canicas, muñecas de papel,
que me han protegido a mí y a mis libros.
La puerta de entrada estará mirando a los viejos árboles
donde, cuando era niña, jugaba con muertos y con incendios;
Mirará la ancha vereda de grava
donde yo rodaba mi aro,
y las matas de rododendro
donde cogía mariposas de pintas negras.
La vieja casa te guardará a ti,
como yo he hecho.
Sus paredes y sus cuartos te guardarán,
y yo susurraré mis pensamientos y fantasías
como siempre,
en las páginas de mis libros.
Amy Lowell-U.S.A
lunes, noviembre 16, 2009
Eugène Henri Paul Gauguin
Las formas de las hojas
Ginko, chopo, roble palustre, liquidámbar, tulipero:
nuestras emociones parecen hojas y atentos
a sus formas nos alimentamos.
¿Has sentido la extensión y el contorno de la aflicción
a lo largo de los bordes de un gran arce de Noruega?
Te has sobresaltado ante el fulgor naranja
abrasando las curvas de un crespo cerezo silvestre?
Yo he visto desde el aire islas de árboles talados
cada una con una red de bifurcantes carreteras de gravilla,
y sentido un momento de pura cólera álamo-dorada.
He visto grullas canadienses moviéndose en un campo abierto,
una sola grulla blanca en la bandada.
Y he viajado a lo largo del contorno
de hojas que no tienen nombre. Aquí
donde el aire es húmedo y la luz es fresca,
Yo percibe lo que otros están pensando y no dicen,
Yo conozco el placer en las venas del arce del azúcar,
estoy viviendo en el borde de una hoja nueva.
Arthur Sze-U.S.A
Las formas de las hojas
Ginko, chopo, roble palustre, liquidámbar, tulipero:
nuestras emociones parecen hojas y atentos
a sus formas nos alimentamos.
¿Has sentido la extensión y el contorno de la aflicción
a lo largo de los bordes de un gran arce de Noruega?
Te has sobresaltado ante el fulgor naranja
abrasando las curvas de un crespo cerezo silvestre?
Yo he visto desde el aire islas de árboles talados
cada una con una red de bifurcantes carreteras de gravilla,
y sentido un momento de pura cólera álamo-dorada.
He visto grullas canadienses moviéndose en un campo abierto,
una sola grulla blanca en la bandada.
Y he viajado a lo largo del contorno
de hojas que no tienen nombre. Aquí
donde el aire es húmedo y la luz es fresca,
Yo percibe lo que otros están pensando y no dicen,
Yo conozco el placer en las venas del arce del azúcar,
estoy viviendo en el borde de una hoja nueva.
Arthur Sze-U.S.A
domingo, noviembre 15, 2009
Wifredo Lam
Tantra margaritas
Este hoy difuso
recompra margaritas de su
cor-
dura
en la mueca
de soberbia infantil del viejo en el espejo.
Isaías Garde-Argentina
Tantra margaritas
Este hoy difuso
recompra margaritas de su
cor-
dura
en la mueca
de soberbia infantil del viejo en el espejo.
Isaías Garde-Argentina
sábado, noviembre 14, 2009
George Grosz
Parejas
lentos los automóviles buscan un solar en las afueras
cada uno se adueña de su propio pedazo de cielo
en las líneas vacías de los planes urbanísticos
el profesor de biología con su alumna aventajada
el cantante de boleros con la cajera del supermercado
el asesino a sueldo con la hija del gobernador civil
lópez con paredes paredes con ruiz ruiz con ibáñez
en un lugar más extenso que todos los hoteles
más incierto que todos los amores a primera vista
jugando a combinar los primeros apellidos
Pablo García Casado-España
Parejas
lentos los automóviles buscan un solar en las afueras
cada uno se adueña de su propio pedazo de cielo
en las líneas vacías de los planes urbanísticos
el profesor de biología con su alumna aventajada
el cantante de boleros con la cajera del supermercado
el asesino a sueldo con la hija del gobernador civil
lópez con paredes paredes con ruiz ruiz con ibáñez
en un lugar más extenso que todos los hoteles
más incierto que todos los amores a primera vista
jugando a combinar los primeros apellidos
Pablo García Casado-España
viernes, noviembre 13, 2009
Francisco de Goya y Lucientes
Sombrero de candelas
En la mayor parte de los autorretratos es el rostro lo que domina:
en Cézanne son dos ojos nadando en pinceladas,
Van Gogh mira fijamente desde un oscuro halo en torbellino,
Rembrandt asoma como si se tomara un respiro
del cuadro Sansón cegado por los filisteos.
Pero en éste, Goya está bastante alejado del espejo
y se nos muestra ante la mesilla de su estudio
frente a un lienzo recostado en un alto caballete.
Parece dirigir una sonrisa hacia nosotros, como si supiera
que nos divertiría contemplar su extraordinario sombrero,
cuya cinta a todo alrededor está llena de sujetavelas,
un artilugio que le permitía trabajar de noche.
No puedes sino preguntarte cómo sería
llevar un candelero así en la cabeza
como si fueras un salón o una sala de conciertos andante.
Mas una vez has visto este sombrero, ya no necesitas leer
ninguna biografía de Goya ni memorizar fechas.
Para comprender a Goya sólo tienes que imaginarlo
encendiendo las velas una a una, y luego poniéndose
el sombrero, preparado para una noche de trabajo.
Imagínalo sorprendiendo a su mujer con el nuevo invento,
la risa como ante un pastel de cumpleaños cuando viera ella el resplandor.
Imagínalo parpadeando a través de las habitaciones de su casa
en compañía de sombras que vuelan por los muros.
Imagina que un viajero perdido llamara a su puerta
una oscura noche en la colina, país de España.
‘Pase’, le diría, ‘estaba retratándome a mí mismo’,
parado en el umbral y sosteniendo el mango de un pincel,
iluminado bajo el fulgor de su famoso sombrero de candelas.
Billy Collins-U.S.A
Sombrero de candelas
En la mayor parte de los autorretratos es el rostro lo que domina:
en Cézanne son dos ojos nadando en pinceladas,
Van Gogh mira fijamente desde un oscuro halo en torbellino,
Rembrandt asoma como si se tomara un respiro
del cuadro Sansón cegado por los filisteos.
Pero en éste, Goya está bastante alejado del espejo
y se nos muestra ante la mesilla de su estudio
frente a un lienzo recostado en un alto caballete.
Parece dirigir una sonrisa hacia nosotros, como si supiera
que nos divertiría contemplar su extraordinario sombrero,
cuya cinta a todo alrededor está llena de sujetavelas,
un artilugio que le permitía trabajar de noche.
No puedes sino preguntarte cómo sería
llevar un candelero así en la cabeza
como si fueras un salón o una sala de conciertos andante.
Mas una vez has visto este sombrero, ya no necesitas leer
ninguna biografía de Goya ni memorizar fechas.
Para comprender a Goya sólo tienes que imaginarlo
encendiendo las velas una a una, y luego poniéndose
el sombrero, preparado para una noche de trabajo.
Imagínalo sorprendiendo a su mujer con el nuevo invento,
la risa como ante un pastel de cumpleaños cuando viera ella el resplandor.
Imagínalo parpadeando a través de las habitaciones de su casa
en compañía de sombras que vuelan por los muros.
Imagina que un viajero perdido llamara a su puerta
una oscura noche en la colina, país de España.
‘Pase’, le diría, ‘estaba retratándome a mí mismo’,
parado en el umbral y sosteniendo el mango de un pincel,
iluminado bajo el fulgor de su famoso sombrero de candelas.
Billy Collins-U.S.A
jueves, noviembre 12, 2009
Salvador Dali
En la playa
El viento, más
que yo,
se fuma este cigarro
entre mis dedos,
dejándome el placer
de sólo tres o cuatro bocanadas,
y el mar expropia las palabras
que te digo,
porque, acostada, no me oyes.
El sol, el viento y la marea
te ensordecen
y cuando me levanto
para dar dos pasos,
viendo mis huellas que se imprimen
en la arena,
pienso que esas pisadas mienten,
que ya no piso así desde hace no sé cuándo;
son huellas de otro
que sobrevive en mis pisadas, pues las mías
son mucho menos elocuentes.
Tú, en cambio, que me ves
completo e indivisible,
sabes mejor que nadie cómo soy mortal,
cómo mis huellas en la arena me describen
y cómo se plasma en ellas lo que soy,
sabes mejor que nadie cómo no escucharme.
Fabio Morábito-Egipto-México
En la playa
El viento, más
que yo,
se fuma este cigarro
entre mis dedos,
dejándome el placer
de sólo tres o cuatro bocanadas,
y el mar expropia las palabras
que te digo,
porque, acostada, no me oyes.
El sol, el viento y la marea
te ensordecen
y cuando me levanto
para dar dos pasos,
viendo mis huellas que se imprimen
en la arena,
pienso que esas pisadas mienten,
que ya no piso así desde hace no sé cuándo;
son huellas de otro
que sobrevive en mis pisadas, pues las mías
son mucho menos elocuentes.
Tú, en cambio, que me ves
completo e indivisible,
sabes mejor que nadie cómo soy mortal,
cómo mis huellas en la arena me describen
y cómo se plasma en ellas lo que soy,
sabes mejor que nadie cómo no escucharme.
Fabio Morábito-Egipto-México
miércoles, noviembre 11, 2009
Max Ernst
Todo duerme
El árbol de la noche, la pantalla de la lámpara y la llave del reposo. Todo tiembla cuando la puerta se abre sin despertar ruido. El rayo blanco atraviesa la ventana e inunda la mesa. Una mano avanza a través de las sombra, el rayo, el papel sobre la mesa. Es para asir la lámpara, el árbol en el círculo extendido, el astro cálido se evade. Un soplo se lo lleva todo , apaga la llama y empuja el rayo. Sólo quedan ante los ojos la noche negra y el muro que sostiene la casa.
Pierre Reverdy-Francia
Todo duerme
El árbol de la noche, la pantalla de la lámpara y la llave del reposo. Todo tiembla cuando la puerta se abre sin despertar ruido. El rayo blanco atraviesa la ventana e inunda la mesa. Una mano avanza a través de las sombra, el rayo, el papel sobre la mesa. Es para asir la lámpara, el árbol en el círculo extendido, el astro cálido se evade. Un soplo se lo lleva todo , apaga la llama y empuja el rayo. Sólo quedan ante los ojos la noche negra y el muro que sostiene la casa.
Pierre Reverdy-Francia
martes, noviembre 10, 2009
Gerhard Richter
La persiana está rota
La persiana está rota y el sol mete
un gajo de luz aquí en mi cuarto:
este largo renglón que entre dos sombras
paralelas se extiende horizontal
frente a mí en la pared, al pie del lecho.
No he descansado aún. La noche lleva
en su ola mansa enteros los despojos
de mi desalojada historia aún viva.
Prolongado mi insomnio, en su resaca,
que pronto acabará, solo en la arena
de esta luz penetrada permanezco:
voy disolviendo aún mi retirada
para volverla a ver recién nacido.
Ya no puedo pensar. ¡Ya estoy sin mí!...
El renglón de la luz se estrecha: ¡tiemblo!
¡No sé llegar! ¡Esas dos sombras!...¿Viven?
¿Van a vivir conmigo?...
En su renglón
la luz comienza a dibujar un nombre...
No; la imagen de un nombre...No; su vida.
¡Una paloma en el alféizar!...
-¿Mío?...
Trato de comprender. La luz se acaba...
En su resaca voy desalojado.
Emilio Prados-España
La persiana está rota
La persiana está rota y el sol mete
un gajo de luz aquí en mi cuarto:
este largo renglón que entre dos sombras
paralelas se extiende horizontal
frente a mí en la pared, al pie del lecho.
No he descansado aún. La noche lleva
en su ola mansa enteros los despojos
de mi desalojada historia aún viva.
Prolongado mi insomnio, en su resaca,
que pronto acabará, solo en la arena
de esta luz penetrada permanezco:
voy disolviendo aún mi retirada
para volverla a ver recién nacido.
Ya no puedo pensar. ¡Ya estoy sin mí!...
El renglón de la luz se estrecha: ¡tiemblo!
¡No sé llegar! ¡Esas dos sombras!...¿Viven?
¿Van a vivir conmigo?...
En su renglón
la luz comienza a dibujar un nombre...
No; la imagen de un nombre...No; su vida.
¡Una paloma en el alféizar!...
-¿Mío?...
Trato de comprender. La luz se acaba...
En su resaca voy desalojado.
Emilio Prados-España
lunes, noviembre 09, 2009
Sangre
Éramos cinco a la mesa de juego
sin contar al croupier
y su ayudante. El hombre
de junto a mí tenía los dados
en la mano.
Se sopló los dedos, dijo:
¡Vamos, pequeños! Y se inclinó
sobre la mesa para tirar.
En ese momento, una sangre roja brotó
de su nariz, salpicando
el verde paño de fieltro. Soltó
los dados. Se echó hacia atrás pasmado.
Y luego aterrorizado cuando la sangre
corrió por su camisa abajo. ¡Dios mío!
¿qué me está pasando?
gritó. Se agarró a mi brazo.
Oí funcionar los motores de la Muerte.
Pero en aquella época yo era joven,
y estaba borracho, y quería jugar.
No tenía por qué escuchar.
Así que me largué. No me volví ni siquiera,
ni encontré esto dentro de mi cabeza, hasta hoy.
Raymond Carver-U.S.A
domingo, noviembre 08, 2009
Jackson Pollock
Strata
Cerebro de lagarto con mente de víbora que desenrolla el aguijón hacia arriba por el tronco, para alzarse a través de los perímetros del pensamiento transformados en lo contrario de aquello que el pensamiento rechaza, enfocado en las sombras presentes cubriendo la embestida del cerebro de lagarto con mente de víbora que se desenrolla en la jungla del pensamiento a través de las ramas entrelazadas por encima de la base escurridiza, transformadas por aquello que presiona a lo largo de la estampida, un silbido de apetito transmitido por medio de redes enterradas de cerebro de lagarto que enlaza su mente mesozoica alrededor de un orden presente e ignorante de aquello que se escabulle succionando lodo y rasguñando escaleras sobre perímetros de pensamiento que no piensa, que no tiene mente ni impulsos eléctricos e incodificados, superficie calculada y controlada por el cerebro de lagarto con mente de víbora que se agita en un latigazo sin palabras, sacudidas dentro del lenguaje que se encorva y se rompe, la mentira en los ojos de aquellos que huirían de las mentes mentales porque a los que tienen mente de reptil lo mismo les da hundirse que observar, codificados nocturnamente en vagas imágenes reflectivas que se filtran del cerebro de lagarto con suavidad y una gracia reptil resplandeciente.
Paul Dutton-Canadá
Traducción de Jimena Londoño
Strata
Cerebro de lagarto con mente de víbora que desenrolla el aguijón hacia arriba por el tronco, para alzarse a través de los perímetros del pensamiento transformados en lo contrario de aquello que el pensamiento rechaza, enfocado en las sombras presentes cubriendo la embestida del cerebro de lagarto con mente de víbora que se desenrolla en la jungla del pensamiento a través de las ramas entrelazadas por encima de la base escurridiza, transformadas por aquello que presiona a lo largo de la estampida, un silbido de apetito transmitido por medio de redes enterradas de cerebro de lagarto que enlaza su mente mesozoica alrededor de un orden presente e ignorante de aquello que se escabulle succionando lodo y rasguñando escaleras sobre perímetros de pensamiento que no piensa, que no tiene mente ni impulsos eléctricos e incodificados, superficie calculada y controlada por el cerebro de lagarto con mente de víbora que se agita en un latigazo sin palabras, sacudidas dentro del lenguaje que se encorva y se rompe, la mentira en los ojos de aquellos que huirían de las mentes mentales porque a los que tienen mente de reptil lo mismo les da hundirse que observar, codificados nocturnamente en vagas imágenes reflectivas que se filtran del cerebro de lagarto con suavidad y una gracia reptil resplandeciente.
Paul Dutton-Canadá
Traducción de Jimena Londoño
sábado, noviembre 07, 2009
Vincent Van Gogh
Yo resguardo el bosque
A la manera de un motete anónimo francés del siglo XIII
Yo resguardo el bosque para que nadie entre
si ella no quiere amar
Yo resguardo el bosque para que nadie robe
Una flor o una rama verde el placer de aquí,
si ella no quiere amar
Amo tan intensamente que no siento el viento del mal ni calor
ni frío ni humedad ni la muerte ni el apocalipsis
ningún obstáculo ni el hambre ni la tempestad ni la inundación
Yo resguardo las flores & las ramas a lo largo de las estaciones
No podrás usar una guirnalda de flores
si no estás enamorado
Anne Waldman-Estados Unidos
Traducción de Beverly Pérez Rego
Yo resguardo el bosque
A la manera de un motete anónimo francés del siglo XIII
Yo resguardo el bosque para que nadie entre
si ella no quiere amar
Yo resguardo el bosque para que nadie robe
Una flor o una rama verde el placer de aquí,
si ella no quiere amar
Amo tan intensamente que no siento el viento del mal ni calor
ni frío ni humedad ni la muerte ni el apocalipsis
ningún obstáculo ni el hambre ni la tempestad ni la inundación
Yo resguardo las flores & las ramas a lo largo de las estaciones
No podrás usar una guirnalda de flores
si no estás enamorado
Anne Waldman-Estados Unidos
Traducción de Beverly Pérez Rego
viernes, noviembre 06, 2009
Edward Hopper
navidad en huntsville, texas
“Es como vivir junto al terraplén de un ferrocarril.
Al principio se presta atención a cada tren, luego
simplemente ya no se oyen.”
Un habitante de Huntsville
al irse la luz esa noche
titilaron las bombillas
del árbol de navidad, se apagaron. a lo lejos
el último tren. nosotros, la noche, el olor del asado.
los gansos nadaban tranquilos en los lagos
de porcelana blanca. a la luz de la luna
los huesos roídos de las verandas.
escuchábamos el suave vaivén de cuna
del gran bosque que rodea la ciudad,
luego la música coral retornó al radio.
en cada televisor, sentado, un presidente.
el terraplén del ferrocarril, sin principio, sin fin.
el asado de ganso.
Jan Wagner-Alemania
Traducción-Diana Carrizosa
navidad en huntsville, texas
“Es como vivir junto al terraplén de un ferrocarril.
Al principio se presta atención a cada tren, luego
simplemente ya no se oyen.”
Un habitante de Huntsville
al irse la luz esa noche
titilaron las bombillas
del árbol de navidad, se apagaron. a lo lejos
el último tren. nosotros, la noche, el olor del asado.
los gansos nadaban tranquilos en los lagos
de porcelana blanca. a la luz de la luna
los huesos roídos de las verandas.
escuchábamos el suave vaivén de cuna
del gran bosque que rodea la ciudad,
luego la música coral retornó al radio.
en cada televisor, sentado, un presidente.
el terraplén del ferrocarril, sin principio, sin fin.
el asado de ganso.
Jan Wagner-Alemania
Traducción-Diana Carrizosa
jueves, noviembre 05, 2009
Joan Miró
El pasado
¿Qué había entonces en los rincones, en las sombras,
qué mágicas imágenes sacadas de los libros y del cine?
Los desiertos, los jadeantes, sudorosos caballos,
los ejércitos derrotados, las huestes victoriosas,
los tiranos, los héroes y los mártires,
la gloria, la libertad, el amor,
la conquista de tierras extrañas y remotas,
las noches frescas bajo la luna llena
en el Taj Majal con la mujer más bella,
y la vida, inmensa, se desplegaba como un mar
de fondo tranquilo, azul y transparente.
Y yo no era distinto, pero era un niño,
míos eran los largos días para soñar,
y mías las noches para temer el mal,
las alas de una negra mariposa
que abrían una puerta
hacia la oscuridad incomprensible.
Nicolás Suescún-Colombia
El pasado
¿Qué había entonces en los rincones, en las sombras,
qué mágicas imágenes sacadas de los libros y del cine?
Los desiertos, los jadeantes, sudorosos caballos,
los ejércitos derrotados, las huestes victoriosas,
los tiranos, los héroes y los mártires,
la gloria, la libertad, el amor,
la conquista de tierras extrañas y remotas,
las noches frescas bajo la luna llena
en el Taj Majal con la mujer más bella,
y la vida, inmensa, se desplegaba como un mar
de fondo tranquilo, azul y transparente.
Y yo no era distinto, pero era un niño,
míos eran los largos días para soñar,
y mías las noches para temer el mal,
las alas de una negra mariposa
que abrían una puerta
hacia la oscuridad incomprensible.
Nicolás Suescún-Colombia
miércoles, noviembre 04, 2009
Francisco Bores
Pinacoteca
Nubes pasan de largo
inmóviles y ligeras
lluvia cae, cae.
Una de las mujeres vierte
leche, la otra
peina su cabello, desde
hace quinientos años:
No la vida, dijo
Malraux, las estatuas
darían testimonio de nosotros.
Agneta Falk-Suecia
Traducción-Hans Leopold Davi
Pinacoteca
Nubes pasan de largo
inmóviles y ligeras
lluvia cae, cae.
Una de las mujeres vierte
leche, la otra
peina su cabello, desde
hace quinientos años:
No la vida, dijo
Malraux, las estatuas
darían testimonio de nosotros.
Agneta Falk-Suecia
Traducción-Hans Leopold Davi
martes, noviembre 03, 2009
Ljubow Popowa
Nota II
sobre unos versos que nacieron
espontáneos
A veces el poema es el objeto o don
y con más evidencia
pone de manifiesto ese propósito:
dar luz a una palabra
sin quitarle su magia
o ser depositario
de una visión o de un sentir
que toma cuerpo
en sílabas contadas.
Clara Janés-España
Nota II
sobre unos versos que nacieron
espontáneos
A veces el poema es el objeto o don
y con más evidencia
pone de manifiesto ese propósito:
dar luz a una palabra
sin quitarle su magia
o ser depositario
de una visión o de un sentir
que toma cuerpo
en sílabas contadas.
Clara Janés-España
lunes, noviembre 02, 2009
Gabriel Celaya
Imitación de Wislawa
Mis hermanas no escriben poesía,
mis hermanas no leen los periódicos
ni se ponen sombreros
ni saben a las cinco de la tarde
que son las cinco de la tarde.
Yo no soy Wislawa Szymborska,
no soy Marina Tsvietáieva
y no soy Hölderlin.
No soy ninguno de los tres
y no quisiera ser los tres a la vez.
Mis vecinos no saben que escribo,
les agradezco que no lo sepan.
No lo saben y no me leen
y a mí me gusta que no me lean.
Gracias a que no me leen
no pienso nunca en qué pensarán
mis vecinos de mis versos.
La ciudad donde vivo no es silenciosa
así que en mis versos no está el silencio de mi ciudad.
Mi portero no sabe pronunciar mi nombre
y no lo pronuncia por las mañanas
cuando se sacan los nombres
a pasear atados a una correa de saludos.
Así que no oigo mi nombre cada mañana.
De tanto no oír mi nombre
empecé a pensar que no lo había tenido nunca.
.............................¿Se puede perder un nombre?
Yo no necesito mi nombre para escribir,
así que no lo escribo.
Esto es una imitación.
Para una imitación
sólo sirve el nombre de otro.
Teresa Soto-España
Imitación de Wislawa
Mis hermanas no escriben poesía,
mis hermanas no leen los periódicos
ni se ponen sombreros
ni saben a las cinco de la tarde
que son las cinco de la tarde.
Yo no soy Wislawa Szymborska,
no soy Marina Tsvietáieva
y no soy Hölderlin.
No soy ninguno de los tres
y no quisiera ser los tres a la vez.
Mis vecinos no saben que escribo,
les agradezco que no lo sepan.
No lo saben y no me leen
y a mí me gusta que no me lean.
Gracias a que no me leen
no pienso nunca en qué pensarán
mis vecinos de mis versos.
La ciudad donde vivo no es silenciosa
así que en mis versos no está el silencio de mi ciudad.
Mi portero no sabe pronunciar mi nombre
y no lo pronuncia por las mañanas
cuando se sacan los nombres
a pasear atados a una correa de saludos.
Así que no oigo mi nombre cada mañana.
De tanto no oír mi nombre
empecé a pensar que no lo había tenido nunca.
.............................¿Se puede perder un nombre?
Yo no necesito mi nombre para escribir,
así que no lo escribo.
Esto es una imitación.
Para una imitación
sólo sirve el nombre de otro.
Teresa Soto-España
domingo, noviembre 01, 2009
Frantisek Kupka
Decir, hacer
A Roman Jakobson
Entre lo que veo y digo,
Entre lo que digo y callo,
Entre lo que callo y sueño,
Entre lo que sueño y olvido
La poesía.
Se desliza entre el sí y el no:
dice
lo que callo,
calla
lo que digo,
sueña
lo que olvido.
No es un decir:
es un hacer.
Es un hacer
que es un decir.
La poesía
se dice y se oye:
es real.
Y apenas digo
es real,
se disipa.
¿Así es más real?
Idea palpable,
palabra
impalpable:
la poesía
va y viene
entre lo que es
y lo que no es.
Teje reflejos
y los desteje.
La poesía
siembra ojos en las páginas
siembra palabras en los ojos.
Los ojos hablan
las palabras miran,
las miradas piensan.
Oír
los pensamientos,
ver
lo que decimos
tocar
el cuerpo
de la idea.
Los ojos
se cierran
Las palabras se abren.
Octavio Paz-México
Decir, hacer
A Roman Jakobson
Entre lo que veo y digo,
Entre lo que digo y callo,
Entre lo que callo y sueño,
Entre lo que sueño y olvido
La poesía.
Se desliza entre el sí y el no:
dice
lo que callo,
calla
lo que digo,
sueña
lo que olvido.
No es un decir:
es un hacer.
Es un hacer
que es un decir.
La poesía
se dice y se oye:
es real.
Y apenas digo
es real,
se disipa.
¿Así es más real?
Idea palpable,
palabra
impalpable:
la poesía
va y viene
entre lo que es
y lo que no es.
Teje reflejos
y los desteje.
La poesía
siembra ojos en las páginas
siembra palabras en los ojos.
Los ojos hablan
las palabras miran,
las miradas piensan.
Oír
los pensamientos,
ver
lo que decimos
tocar
el cuerpo
de la idea.
Los ojos
se cierran
Las palabras se abren.
Octavio Paz-México
BlogRankings.com |